Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:11844Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī b. Saʿīd al-Marwazī > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Utī ʿAbdullāh Bisharāb > Nāwil ʿAlqamah > Innī Ṣāʾim > Nāwil al-Aswad > Innī Ṣāʾim > Nāwil Fulān > Innī Ṣāʾim Fakulluhum > Innī Ṣāʾim > ʿAbdullāh Innī Last Biṣāʾim Faʾakhadh Fasharib Thum

[Machine] Abdullah was brought a drink, so he said, "Give it to someone else." He said, "I am fasting." He said, "Give it to Aswad." He said, "I am fasting." He said, "Give it to so-and-so." He said, "I am fasting." All of them said, "I am fasting." Abdullah said, "I am not fasting." So, he took it and drank it, then he said, "They fear a Day when hearts and eyes will be overturned." [Surah An-Noor, 37]  

الكبرى للنسائي:١١٨٤٤عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيِّ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بِشَرَابٍ فَقَالَ «نَاوِلْ عَلْقَمَةَ» قَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «نَاوِلِ الْأَسْوَدَ» قَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «نَاوِلْ فُلَانًا» قَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَكُلُّهُمْ يَقُولُ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ عَبْدُ اللهِ إِنِّي لَسْتُ بِصَائِمٍ فَأَخَذَ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ {يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ} [النور 37]  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá
hakim:3509Muḥammad b. Mūsá b. ʿImrān al-Faqīh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Sahl b. ʿAskar > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > Daʿā Bisharāb Faʾutī Bih > Nāwil al-Qawm > Ūā Naḥn Ṣiyām > Lakin > Last Biṣāʾim Thum Amarah Fasharibah Thum

[Machine] But I am not fasting, so he allowed him to drink, and then he said, "They fear a Day in which the hearts and eyes will turn about" [Quran 24:37].  

الحاكم:٣٥٠٩أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ الْفَقِيهُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ دَعَا بِشَرَابٍ فَأُتِيَ بِهِ فَقَالَ «نَاوِلِ الْقَوْمَ» فَقَالُوا نَحْنُ صِيَامٌ فَقَالَ

لَكِنْ أَنَا لَسْتُ بِصَائِمٍ ثُمَّ أَمَرَهُ فَشَرِبَهُ ثُمَّ قَالَ {يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ} [النور 37]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
nasai-kubra:6816Abū Bakr b. ʿAlī > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Utī ʿAbdullāh Bisharāb > Nāwil ʿAlqamah > Innī Ṣāʾim > Nāwil al-Aswad > Innī Ṣāʾim > Nāwil Fulān > Innī Ṣāʾim Fakulluhum > Innī Ṣāʾim > ʿAbdullāh Faʾinnī Last Biṣāʾim Faʾakhadh Fasharib Thum

[Machine] Abdullah was brought a drink, so he said, "Offer it to Alqamah." He said, "I am fasting." Abdullah said, "Offer it to Al Aswad." He said, "I am fasting." Abdullah said, "Offer it to so-and-so." He said, "I am fasting." So all of them said, "I am fasting." Abdullah then said, "Indeed, I am not fasting." He took it and drank, then he said, "They fear a Day when hearts and eyes will be overturned." [Surah An-Nur, 37]  

الكبرى للنسائي:٦٨١٦أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بِشَرَابٍ فَقَالَ نَاوِلْ عَلْقَمَةَ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ نَاوِلِ الْأَسْوَدَ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ نَاوِلْ فُلَانًا قَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَكُلُّهُمْ يَقُولُ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ فَإِنِّي لَسْتُ بِصَائِمٍ فَأَخَذَ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ {يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ} [النور 37]