Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10870Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > al-Firyābī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Burdah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ fainted while in my lap, so I started wiping his face and praying for his healing. He woke up and said, "Instead, I ask Allah for the company of the most high and the happiest companions: Gabriel, Michael, and Israfil, peace be upon them."  

الكبرى للنسائي:١٠٨٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُغْمِيَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ فِي حَجْرِي فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ فَأَفَاقَ فَقَالَ «بَلْ أَسْأَلُ اللهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى الْأَسْعَدَ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ مَا كَانَ يَقُولُ الْمُصْطَفَى ﷺ فِي عِلَّتِهِ عِنْدَ الدُّعَاءِ بِالشِّفَاءِ لَهُ

ibnhibban:6591al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Muṣʿab > Abū Zurʿah al-Rāzī > Qabīṣah > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Burdah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ fainted and his head was in my lap, so I began to wipe it and pray for his recovery. When he regained consciousness, he ﷺ said, "No, rather I ask Allah, the Exalted Companion, along with Gabriel, Michael, and Israfil."  

ابن حبّان:٦٥٩١أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَرَأْسُهُ فِي حِجْرِي فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ ﷺ «لَا بَلْ أَسْأَلُ اللَّهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وإِسْرَافِيلَ»  

nasai-kubra:7067Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > al-Firyābī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Burdah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ fainted while he was in my chamber, so I started to wipe his face and pray for his recovery. Then he woke up and said, "Rather, I ask Allah for the highest companion, the most blessed with Jibril, Mika'il, and Israfil."  

الكبرى للنسائي:٧٠٦٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُغْمِيَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ فِي حِجْرِي فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ فَأَفَاقَ فَقَالَ «بَلْ أَسْأَلُ اللهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى الْأَسْعَدَ مَعَ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ»