Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10622Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī > Ḥārith > ʿAbdullāh > In from Akbar al-Dhunūb ʿInd Allāh > Yuqāl Lilʿabd Āttaq Allāh > ʿAlayk Nafsak And ʾIn from Aḥsan al-Kalām

[Machine] It is said to the servant, "Fear Allah." And he says, "It is upon yourself." And indeed, one of the best statements is to say, "Glory be to You, O Allah, and with Your praise. Blessed is Your name and exalted is Your Majesty. There is no deity worthy of worship except You, my Lord. I have done wrong and have wronged myself, so forgive me."  

الكبرى للنسائي:١٠٦٢٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ حَارِثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ إِنَّ §مِنْ أَكْبَرِ الذُّنُوبِ عِنْدَ اللهِ

أَنْ يُقَالَ لِلْعَبْدِ اتَّقِ اللهَ فَيَقُولُ عَلَيْكَ نَفْسَكَ وَإِنَّ مِنْ أَحْسَنِ الْكَلَامِ أَنْ يَقُولَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرَكَ رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءًا وَظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:11657Ḥasan b. al-Rabīʿ > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿAlī b. ʿAlī > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

"When the Messenger of Allah ﷺ started to pray, he would say: 'Subhanakallahumma, wa bihamdika tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuk (Glory and praise be to You, O Allah. Blessed be Your name and exalted be Your majesty, there is none worthy of worship except You.)" (Using translation from Nasāʾī 900)  

أحمد:١١٦٥٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَىجَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ  

suyuti:6096a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٩٦a

"إِنَّ أحبَّ الكلام إِلى اللَّهِ: سُبْحَانَكَ اللهمَّ وبحمدِك وتبارَكَ اسمُك، وتعالى جدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غيرُك، وَإِنَّ أبْغَضَ الكلام إِلى اللَّهِ ﷻ أَن يقولَ الرجُلُ للرَّجل: اتَّقِ اللَّهَ فيقولُ: عَلَيْكَ بِنَفْسِكَ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود ؓ