Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10367Muḥammad b. Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] When we met on the day of Badr, the Messenger of Allah ﷺ stood up to pray. I did not see anyone chanting with more passion than the chanting of Muhammad ﷺ to his Lord, saying, "O Allah, I solemnly implore You and Your promise and covenant. O Allah, I ask You for what You have promised me. O Allah, if You destroy this group, there will be no worship on earth." Then he turned to us, and it seemed as if the moon was split on his face, and he said, "These are the remnants of the evening people."  

الكبرى للنسائي:١٠٣٦٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا الْتَقَيْنَا يَوْمَ بَدْرٍ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فَمَا رَأَيْتُ نَاشِدًا يُنْشِدُ حَقًّا لَهُ أَشَدَّ مِنْ مُنَاشَدَةِ مُحَمَّدٍ ﷺ رَبَّهُ تَعَالَى وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ وَعْدَكَ وَعَهْدَكَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مَا وَعَدْتَنِي اللهُمَّ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ لَا تُعْبَدْ فِي الْأَرْضِ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا كَأَنَّ شُقَّةَ وَجْهِهِ الْقَمَرُ فَقَالَ «هَذِهِ مَصَارِعُ الْقَوْمِ الْعَشِيَّةَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
tabarani:10270ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī And ʿAbdān b. Aḥmad Waʿalī b. Bisṭām al-Zaʿfarānī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Mā

[Machine] We heard a singer singing a song that had a stronger melody than Muhammad's ﷺ melody on the day of Badr when he said, "O Allah, I sing to you what you promised me. O Allah, if you destroy this group, they will not be worshiped." Then he turned around as if his face was the moon, and said, "It's as if I'm watching the people's wrestling match at night."  

الطبراني:١٠٢٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَعَلِيُّ بْنُ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالُوا ثنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَا

سَمِعْنَا مُنَاشِدًا أَنْشَدَ حَقًّا لَهُ أَشَدَّ مُنَاشَدَةً مِنْ مُحَمَّدٍ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ جَعَلَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكُ مَا وَعَدْتَنِي اللهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ لَا تُعْبَدْ» ثُمَّ الْتَفَتَ كَأَنَّ وَجْهَهُ الْقَمَرُ فَقَالَ «كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوْمِ عَشِيَّةً»  

nasai-kubra:8574Muḥammad b. Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] On the day of Badr, when we met, the Messenger of Allah ﷺ stood up to pray. I did not see anyone reciting a poem with more intensity than the recitation of Muhammad ﷺ to his Lord. He said, "O Allah, I recite Your promise and covenant. O Allah, I ask You for what You promised me. O Allah, if this group is destroyed, they will no longer worship You on Earth." Then, he turned towards us, and it seemed as if the moon had split his face, and he said, "These are the ranks of the enemy in the evening."  

الكبرى للنسائي:٨٥٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا الْتَقَيْنَا يَوْمَ بَدْرٍ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فَمَا رَأَيْتُ نَاشِدًا يَنْشُدُ حَقًّا لَهُ أَشَدَّ مِنْ مُنَاشَدَةِ مُحَمَّدٍ ﷺ رَبَّهُ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ وَعْدَكَ وَعْهَدَكَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكُ مَا وَعَدْتَنِي اللهُمَّ إِنْ تَهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ لَا تَعْبُدْ فِي الْأَرْضِ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا كَأَنَّ شُقَّةَ وَجْهِهِ الْقَمَرُ فَقَالَ «هَذِهِ مَصَارِعُ الْقَوْمِ الْعَشِيَّةَ»