Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10221Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yūnus b. Khabbāb > Abū al-Faḍl > Ibn ʿUmar

[AI] He was sitting with the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Allah, forgive me, for indeed You are the Accepter of Repentance, the Most Forgiving." He continued to count on his fingers one hundred times.

الكبرى للنسائي:١٠٢٢١أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ» حَتَّى عَدَّ الْعَادُّ فِي يَدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:5564Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yūnus b. Khabbāb > Abū al-Faḍl or Ibn al-Faḍl > Ibn ʿUmar

[AI] "He ﷺ was sitting with the Messenger of Allah, and he said, 'O Allah, forgive me and accept my repentance. Indeed, You are the Oft-Returning, the Merciful.' This was repeated by him one hundred times."

أحمد:٥٥٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ أَوِ ابْنُ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ حَتَّى عَدَّ الْعَادُّ بِيَدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ

bazzar:5267
Translation not available.
البزّار:٥٢٦٧حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان بن كرامة حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى حَدَّثنا مَالِك بْنُ مِغْوَل عَن مُحَمد بْنِ سُوقَةَ عَن نافعٍ عَن ابْنِ عُمَر

قَالَ كُنَّا نَعُدُّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَجْلِسِ الوَاحِدِ مِئَةُ مَرَّةٍ يَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إنَّك أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ

nasai-kubra:9851Aḥmad b. Ḥarb > Ibn Fuḍayl > Ḥuṣayn > Hilāl > Zādhān > a man from al-Anṣār

[AI] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say after prayer: "O Allah, forgive me and accept my repentance. Indeed, You are the Accepter of repentance, the Forgiving" until he repeated it a hundred times.

الكبرى للنسائي:٩٨٥١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَينٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ زَاذَانَ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ» حَتَّى بَلَغَ مِائَةَ مَرَّةٍ

suyuti:422-29b
Translation not available.
السيوطي:٤٢٢-٢٩ب

"إِن كُنَّا لنعد لِرَسُول اللهِ ﷺ فِى المجْلسِ يقُولُ: رَبّ اغْفِرْ لِى وَتُبْ عَلِىَّ إِنكَ أَنْتَ الْتوابُ الرَّحِيمُ الغَفُورُ مِائةَ مَرَّةٍ".

[ش] ابن أبى شيبة