Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10174al-Ḥusayn b. Ḥurayth > Abū Usāmah > Sufyān > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not narrate stories in the way you narrate them. Instead, when he sat down, he would speak in words that clarified the matter, which those who heard him would memorize.  

الكبرى للنسائي:١٠١٧٤أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَسْرُدُ الْحَدِيثَ سَرْدَكُمْ كَانَ إِذَا جَلَسَ تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ يُبَيِّنُهُ يَحْفَظُهُ مَنْ سَمِعَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Bayhaqī
tirmidhi:3639Ḥumayd b. Masʿadah > Ḥumayd b. al-Aswad > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

that 'Aishah said: "The Messenger of Allah ﷺ did not speak quickly like you do now, rather he would speak so clearly, unmistakably, that those who sat with him would memorize it."  

الترمذي:٣٦٣٩حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَا وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ بَيْنَهُ فَصْلٌ يَحْفَظُهُ مَنْ جَلَسَ إِلَيْهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ
ahmad:26209Rawḥ > Usāmah b. Zayd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

that 'Aishah said: "The Messenger of Allah ﷺ did not speak quickly like you do now, rather he would speak so clearly, unmistakably, that those who sat with him would memorize it." (Using translation from Tirmidhī 3639)   

أحمد:٢٦٢٠٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَايَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ يٌبَيِّنُهُ فَصْلًا يَحْفَظُهُ مَنْ سَمِعَهُ  

bayhaqi:5757Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān al-Thawrī > Usāmah b. Zayd > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , did not speak in a way similar to your speech. His words were clear and precise, and everyone who heard him remembered them.  

البيهقي:٥٧٥٧حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَسْرُدُ الْكَلَامَ كَسَرْدِكُمْ هَذَا كَانَ كَلَامُهُ فَصْلًا بَيِّنًا يَحْفَظُهُ كُلُّ مَنْ سَمِعَهُ