33. Will and Testiment

٣٣۔ كِتَابُ الْوَصَايَا

33.2 [Machine] Did the Prophet ﷺ give any advice?

٣٣۔٢ هَلْ أَوْصَى النَّبِيُّ ﷺ

nasai-kubra:6414Ismāʿīl b. Masʿūd al-Jaḥdarī al-Baṣrī > Khālid b. al-Ḥārith > Mālik b. Mighwal > Ṭalḥah

"I asked Ibn Abi Awfa: 'Did the Messenger of Allah leave a will?' He said: 'No.' I said: 'How come it is prescribed for the Muslims to make wills?' He said: 'He left instructions urging the Muslims to adhere to the Book of Allah.'" (Using translation from Nasāʾī 3620)  

الكبرى للنسائي:٦٤١٤أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ الْبَصْرِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ قَالَ

سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى أَوْصَى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ لَا قُلْتُ كَيْفَ كَتَبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةَ؟ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللهِ  

nasai-kubra:6415Hannād b. al-Sarī Wmuḥammad b. al-ʿAlāʾ Wʾakhbaranā Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Mufaḍḍal > al-Aʿmash > Shaqīq > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ did not leave behind a dinar, or a dirham, or a camel, nor did he recommend anything." Muhammad ibn al-Ala narrated in his narration that al-A'mash reported."  

الكبرى للنسائي:٦٤١٥أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ومُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشِ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا بَعِيرًا وَلَا أُوصِي بِشَيْءٍ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ  

nasai-kubra:6416Muḥammad b. Rāfiʿ al-Naysābūrī

"The Messenger of Allah did not leave behind a Dirham or a Dinar, or a sheep or a camel, and he did not leave any will." (Using translation from Nasāʾī 3622)  

الكبرى للنسائي:٦٤١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ وَهُوَ ابْنُ الْمِقْدَامِ كُوفِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِرْهَمًا وَلَا دِينَارًا وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا وَمَا أَوْصَى»  

nasai-kubra:6417Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Hudhayl al-Kūfī Wʾakhbaranā Aḥmad b. Yūsuf al-Naysābūrī > ʿĀṣim b. Yūsuf > Ḥasan b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ did not leave dinars, dirhams, camels and goats, nor did he leave will for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 2863)  

الكبرى للنسائي:٦٤١٧أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهُذَيْلِ الْكُوفِيُّ وأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِرْهَمًا وَلَا دِينَارًا وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا وَلَا أَوْصَى  

nasai-kubra:6418ʿAmr b. ʿAlī > Azhar > Ibn ʿAwn > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

"They say that the Messenger of Allah made a will concerning 'Ali, may Allah be pleased with him. But he called for a vessel in which to urinate, then he went limp without me realizing it. So to whom did he leave a will?" (Using translation from Nasāʾī 3624)  

الكبرى للنسائي:٦٤١٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ لَقَدْ دَعَا بِالطَّسْتِ لِيَبُولَ فِيهَا فَانْخَنَثَتْ نَفْسُهُ ﷺ وَمَا أَشْعُرُ فَإِلَى مَنْ أَوْصَى  

nasai-kubra:6419Aḥmad b. Sufyān al-Nasāʾī And ʾAṣluh Marwazī > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Ibn ʿAwn > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed away and there is no one left except me. She said, he called for a cup. Abu Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said, "The correct narration is from Abu Mu'awiyah and Mufaddal and Dawud, and the narration of Ibn Ayyash, we do not know if anyone followed him in his statement from Ibrahim from al-Aswad."  

الكبرى للنسائي:٦٤١٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَائِيُّ وَأَصْلُهُ مَرْوَزِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ غَيْرِي قَالَتْ وَدَعَا بِالطَّسْتِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّوَابُ حَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَمُفَضَّلٌ وَدَاوُدُ وَحَدِيثُ ابْنِ عَيَّاشٍ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى قَوْلِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ