Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1429iḤarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

When you are invited to a feast (even though it is) the leg of the sheep, you should accept it.  

مسلم:١٤٢٩iوَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا دُعِيتُمْ إِلَى كُرَاعٍ فَأَجِيبُوا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:5367ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said: Respond to the invitation when you are invited."  

أحمد:٥٣٦٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَجِيبُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ  

tabarani:11236Mūsá b. Hārūn > Hārūn b. Maʿrūf > Bishr b. al-Sarī > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I were invited to a sheep's trotter, I would respond."  

الطبراني:١١٢٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لَأَجَبْتُ»  

suyuti:1811a

When you are invited to a feast (even though it is) the leg of the sheep, you should accept it. (Using translation from Muslim 1429i)   

السيوطي:١٨١١a

"إِذا دُعيتُمْ إلى كُرَاع فأجِيبُوا" .  

[م] مسلم [حب] ابن حبّان عن ابن عمر