Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:20-257Mālik > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz

Yahya related to me from Malik from Ibrahim ibn Abi Abla from Talha ibn Ubaydullah ibn Kariyz that the Messenger of Allah ﷺ said, "Shaytan is not considered more abased or more cast out or more contemptible or more angry on any day than on the Day of Arafa. That is only because he sees the descent of the Mercy and Allah's disregard for great wrong actions. That is except from what he was shown on the Day of Badr." Someone said, "What was he shown on the Day of Badr, Messenger of Allah?" He said, "Didn't he see Jibril arranging the ranks of the angels?"  

مالك:٢٠-٢٥٧وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا رُئِيَ الشَّيْطَانُ يَوْمًا هُوَ فِيهِ أَصْغَرُ وَلاَ أَدْحَرُ وَلاَ أَحْقَرُ وَلاَ أَغْيَظُ مِنْهُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ وَمَا ذَاكَ إِلاَّ لِمَا رَأَى مِنْ تَنَزُّلِ الرَّحْمَةِ وَتَجَاوُزِ اللَّهِ عَنِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ إِلاَّ مَا أُرِيَ يَوْمَ بَدْرٍ قِيلَ وَمَا رَأَى يَوْمَ بَدْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ رَأَى جِبْرِيلَ يَزَعُ الْمَلاَئِكَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:19713a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٧١٣a

"مَا مِن يَوْمٍ إِبْليسُ فيهِ أَدْحَر وَلَا أَغْيَظ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ مِمَّا يَرَى مِنْ تَنَزُّلِ الرَّحَمَةِ والْمُجَاوَزَةِ عَن الأُمُورِ الْعِظامِ إِلَّا مَا رأَى يَوْمَ بَدْرٍ، قيلَ: وَمَا رَأَى يَوْمَ بَدْرٍ؟ قَال: رَأَى جِبْريلَ وَهُوَ يَزعُ الْمَلائِكَةَ".  

الديلمى عن طلحة بن عبيد الله بن كريز عمن له صحبة
suyuti:18925a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٢٥a

"مَا رُئِى الشَّيطَانُ يَوْما هُوَ فيه أصغَرَ، وَلَا أدْحَرَ، وَلَا أغْيَظَ، وَلَا أَحْقَرَ منْهُ يَوْمَ عَرَفَة، وَمَا ذَلك إلَّا مِمَّا يَرى من تَنَزُّل الرَّحْمَة، وَتَجَاوُزِ الله عَن الذنوب العظَامِ إِلَّا مَا رأى يَوْمَ بَدْر، رأَى جِبْرِيلَ يَزعُ (*) المَلائكَةَ".  

مالك، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن طلحة بن عبد الله بن كريز مرسلًا، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عنه عن أبي الدرداء
suyuti:18963a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٦٣a

"مَا رئى الشَّيطَانُ يَوْمًا هُوَ أَصْغَرُ وَأَحْقَرُ وَلا أَدْحَرُ وَلا أَغْيَظُ مِنْهُ فِي يَوْمِ عَرَفَة، وَمَا ذَاك إلا أَنَّ رَحْمَة اللهِ تَنْزِلُ فِهِ فَيَتَجَاوَز عَنْ الذُّنُوبِ الْعِظَام".  

مالك، وابن أبي الدنيا في فضل عشر ذي الحجة عن طلحة بن عبيد الله بن كريز مرسلًا