Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:16-34Yaḥyá > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Wāqid b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Masʿūd b. al-Ḥakam > ʿAlī b. Abū Ṭālib

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Wafid ibn Amr ibn Said ibn Muadh from Nafi ibn Jubayr ibn Mutim from Masud ibn al-Hakam from AIi ibn Abi Talib that the Messenger of Allah ﷺ used to stand up when a funeral procession passed by, and then sit down again afterwards.  

مالك:١٦-٣٤حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِي الْجَنَائِزِ ثُمَّ جَلَسَ بَعْدُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Bayhaqī

ذِكْرُ قُعُودِ الْمُصْطَفَى ﷺ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْجَنَازَةِ بَعْدَ قِيَامِهِ لَهَا

ibnhibban:3054al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Wāqid b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh al-Anṣārī > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Masʿūd b. al-Ḥakam > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to "stand at the funeral and then sit down."  

ابن حبّان:٣٠٥٤أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَقُومُ فِي الْجَنَازَةِ ثُمَّ جَلَسَ»  

bayhaqi:6888Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammad Ābādhī > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Mūsá b. ʿUqbah > Qays b. Masʿūd from his father > Shahid Maʿ ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ Bi-al-Kūfah Faraʾá ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ al-Nās Qiyām Yantaẓirūn al-Jināzah > Tūḍaʿ Faʾashār Ilayhim Bidirrah Maʿah or Sawṭ > Ājlisūā Faʾin Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] "That you all sit down, for surely the Messenger of Allah ﷺ has sat down after standing up."  

البيهقي:٦٨٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ شَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِالْكُوفَةِ فَرَأَى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ النَّاسَ قِيَامًا يَنْتَظِرُونَ الْجِنَازَةَ أَنْ تُوضَعَ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِدِرَّةٍ مَعَهُ أَوْ سَوْطٍ

أَنِ اجْلِسُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺقَدْ جَلَسَ بَعْدَ مَا كَانَ يَقُومُ