Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:4263Aḥmad b. Thābit al-Jaḥdarī And ʿUmar b. Shabbah b. ʿAbīdah > ʿUmar b. ʿAlī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > ʿAbdullāh b. Masʿūd

“If the appointed time of death of anyone of you is in a certain land, some need will cause him to go there, then when he reaches the furthest point that it is decreed he will reach, Allah takes (his soul). And on the Day of Resurrection the earth will say: ‘My Lord, this is what You entrusted to me.’”  

ابن ماجة:٤٢٦٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ وَعُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عَبِيدَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ أَجَلُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضٍ أَوْثَبَتْهُ إِلَيْهَا الْحَاجَةُ فَإِذَا بَلَغَ أَقْصَى أَثَرِهِ قَبَضَهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ فَتَقُولُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَبِّ هَذَا مَا اسْتَوْدَعْتَنِي  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:123Abū al-Ḥasan ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Iskandarānī al-ʿAdl Bimakkah > Abū Jaʿfar Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbd al-Wāḥid al-Ḥimṣī > Abū al-Ḥasan Kathīr b. ʿUbayd b. Numayr al-Madhḥijī > Muḥammad b. Khālid al-Wahbī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "If anyone's buried body is in the ground, and the need of that person arises, he is allowed to be dug up. When the remains are taken out, the earth will say on the Day of Resurrection: 'O Lord, this is what You entrusted me with.' And this hadith is narrated by Hisham from Ismail ibn Abi Khalid."  

الحاكم:١٢٣حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ الْعَدْلُ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحِمْصِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نُمَيْرٍ الْمَذْحِجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَتْ مَنِيَّةُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضٍ أُتِيحَ لَهُ الْحَاجَةُ فَيَصْعَدُ إِلَيْهَا فَيَكُونُ أَقْصَى أَثَرِهِ مِنْهُ فَيُقْبَضُ فِيهَا فَتَقُولُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَبِّ هَذَا مَا اسْتَوْدَعْتَنِي «» وَقَدْ أَسْنَدَهُ هُشَيْمٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ  

suyuti:2530a

“If the appointed time of death of anyone of you is in a certain land, some need will cause him to go there, then when he reaches the furthest point that it is decreed he will reach, Allah takes (his soul). And on the Day of Resurrection the earth will say: ‘My Lord, this is what You entrusted to me.’” (Using translation from Ibn Mājah 4263)   

السيوطي:٢٥٣٠a

"إذا كانَ أجلُ أحدِكُمْ ثم بأرْضٍ أَوْ ثَبتْه إليهَ الحاجَةُ، فإذا بلغَ أقْصَى أثرِهِ قَبَضهُ الله؛ فتقولُ الأرضُ يوْمَ القيامةِ: ربِّ هذَا ما استودَعْتنى". (أثَيب له حاجة إليها، الوثوب: النهوض والقيام ولعل المراد هنا الذهاب) .  

[هـ] ابن ماجة والحكيم، [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن مسعود
suyuti:2541a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٤١a

"إذا كانتْ مَنيَّةُ أحدِكُمْ بأرضٍ أُتيحتْ له الحاجةُ؛ فيَقْصِدُ إليها، فيكونُ أقْصَى (أثَرٍ) مِنْهُ، فتُقَبضُ رُوحُه فيها، فتقولُ الأرضُ يَوْمَ القيامةِ: هذا ما اسْتودَعْتَني".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن مسعود