Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3763Abū Bakr > ʿAbdullāh b. Numayr And ʾAbū Usāmah > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

"Whoever plays backgammon, it is as if he dipped his hand in the flesh and blood of a pig."  

ابن ماجة:٣٧٦٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:2260Zuhayr b. Ḥarb > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

He who played Nardashir (a game similar to backgammon) is like one who dyed his hand with the flesh and blood of swine.  

مسلم:٢٢٦٠حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا صَبَغَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ  

abudawud:4939Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

If anyone plays backgammon, he sinks his hand in the flesh of swine and its blood.  

أبو داود:٤٩٣٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ  

ahmad:22979Wakīʿ > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever plays with the backgammon board, it is as if he has dipped his hands in the flesh of a pig and its blood, and Waki' did not approve of it even once."  

أحمد:٢٢٩٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ وَلَمْ يُسْنِدْهُ وَكِيعٌ مَرَّةً  

ahmad:23025ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

If anyone plays backgammon, he sinks his hand in the flesh of swine and its blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4939)  

أحمد:٢٣٠٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَيْهِ فِي لَحْمِ الْخِنْزِيرِ وَدَمِهِ  

ahmad:23056Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAlqamah > Sulaymān b. Buraydah from his father

If anyone plays backgammon, he sinks his hand in the flesh of swine and its blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4939)   

أحمد:٢٣٠٥٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ اللَّاعِبِ بِالنَّرْدِ فِي التَّمْثِيلِ

ibnhibban:5873ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Abū al-Ṭāhir > Ibn Wahb > al-Thawrī > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

If anyone plays backgammon, he sinks his hand in the flesh of swine and its blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4939)   

ابن حبّان:٥٨٧٣أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ»  

suyuti:23133a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٣٣a

"مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ في لَحْم الخِنْزِيرِ وَدَمِهِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة وأَبو عوانة، [حب] ابن حبّان عن سليمان بن بريدةَ، عن أَبيه (عن جده)