Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3423Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Jaddah Lah Yuqāl Lahā Kabshah al-Anṣāriyyah

It was narrated from ‘Abdur-Rahman bin Abi ‘Amrah, from a grandmother of his who was called Kabshah Al-Ansariyyah, that the Messenger of Allah ﷺ entered upon her, and there was a water skin hanging there. He drank from it while standing, and she cut off the mouth of the water skin, seeking the blessing of the place where the mouth of the Messenger of Allah ﷺ had been.  

ابن ماجة:٣٤٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ جَدَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا كَبْشَةُ الأَنْصَارِيَّةُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْهَا وَهُوَ قَائِمٌ فَقَطَعَتْ فَمَ الْقِرْبَةِ تَبْتَغِي بَرَكَةَ مَوْضِعِ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:12188Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Ibn Āb.ah Anas b. Mālik > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet ﷺ entered upon Umm Salim, and there was a hanging water skin in the house. He drank from it while standing and then Umm Salim cut the mouth of the water skin while it was with us."  

أحمد:١٢١٨٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ ابْنَةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ قَالَ فَقَطَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَ الْقِرْبَةِ فَهُوَ عِنْدَنَا  

ahmad:27115Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Ruʾāsī > Zuhayr > ʿAbd al-Karīm > al-Barāʾ Ibn Āb.ah Anas / Ibn Zayd > Anas b. Mālik Qālaḥaddathatnī Ummī

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ entered upon her, and in her house there was a hanging water-skin. She said: So he drank from the water-skin while standing, and I leaned towards the mouth of the water-skin and cut it."  

أحمد:٢٧١١٥حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنِ الْبَرَاءِ ابْنِ ابْنَةِ أَنَسٍ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَحَدَّثَتْنِي أُمِّي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَفِي بَيْتِهَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ قَالَتْ فَشَرِبَ مِنَ الْقِرْبَةِ قَائِمًا قَالَتْ فَعَمَدْتُ إِلَى فَمِ الْقِرْبَةِ فَقَطَعْتُهَا  

ahmad:27430Abū Kāmil > Zuhayr > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > al-Barāʾ Ibn b. Anas > Anasʿan Ummih

From his grandmother Kabshah who said: "The Messenger of Allah ﷺ entered upon me. He drank from a hanging water-skin while standing. So I went to its mouth and cut it off." (Using translation from Tirmidhī 1892)   

أحمد:٢٧٤٣٠حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ عَنِ الْبَرَاءِ ابْنِ بِنْتِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍعَنْ أُمِّهِ قَالَتْ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَفِي الْبَيْتِ قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْهَا قَائِمًا فَقَطَعْتُ فَاهَا وَإِنَّهُ لَعِنْدِي  

tabarani:21868al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAmr b. Abū ʿĀṣim from my father > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > al-Barāʾ b. Zayd Ibn b. Anas > Um Sulaym

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ entered upon her and she had a bowl hanging. So he went towards it and drank from it, and then she went towards the bowl and cut it."  

الطبراني:٢١٨٦٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ زَيْدٍ ابْنِ بِنْتِ أَنَسٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَقَامَ إِلَيْهَا فَشَرِبَ مِنْ فَمِهَا فَقَامَتْ إِلَى فَمِ الْقِرْبَةِ فَقَطَعَتْهَا»  

كُبَيْشَةُ وَيُقَالُ كَبْشَةُ

tabarani:21569[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah al-Anṣārī > Jaddah Lah Yuqāl Lahā Kubayshah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me and there was a hanging bottle near me, so he drank from the mouth of the bottle while he was standing. So I cut the mouth of the bottle seeking blessing with it.  

الطبراني:٢١٥٦٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَدَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا كُبَيْشَةُ قَالَ

«دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَعِنْدِي قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فَمِ الْقِرْبَةِ وَهُوَ قَائِمٌ فَقَطَعْتُ فَمَ الْقِرْبَةِ ألْتَمِسَ الْبَرَكَةَ بِذَلِكَ»