Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2978ʿAlī b. Muḥammad > Abū Usāmah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ Yazīd b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Lī ʿImrān b. al-Ḥuṣayn Innī Uḥaddithuk Ḥadīth Laʿal Allāh > Yanfaʿak Bih Baʿd al-Yawm Āʿlam

“Imran bin Husain said to me: ‘I will tell you a Hadith, that Allah may benefit you thereby after this day. Know that Allah’s Messenger ﷺ had a group from his family perform ‘Umrah during the ten (days) of Dhul-Hijjah, and the Messenger of Allah ﷺ did not forbid that, and no abrogation of that was revealed, and it does not matter what anyone else suggests.’”  

ابن ماجة:٢٩٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ يَزِيدَ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ إِنِّي أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ بَعْدَ الْيَوْمِ اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ نَسْخُهُ قَالَ فِي ذَلِكَ بَعْدُ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ أَنْ يَقُولَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:15364[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ inhabited a group of his people for ten days, then the Messenger of Allah ﷺ did not prohibit them from it, and the Quran was not revealed in it. So a man said according to his opinion, whatever he willed.  

الطبراني:١٥٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا قُرْآنًا فَقَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ  

tabarani:15365Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > Bishr b. al-Mufaḍḍal > al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ has stayed in a group of his people for ten days, and no verse has been revealed to abrogate that, and the Messenger of Allah ﷺ did not forbid it.  

الطبراني:١٥٣٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ وَلَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ تَنْسَخُ ذَلِكَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

tabarani:15366ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , stayed with a group of his people in the month of Dhul-Hijjah, and he did not prohibit them from doing so, nor did he go down (from the place).  

الطبراني:١٥٣٦٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَمْ يَنْزِلْ»  

bayhaqi:8731Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn Innī Laʾuḥaddithuk al-Ḥadīth Laʿal Allāh Taʿālá Yanfaʿuk Bih Baʿd al-Yawm Wāʿlam

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ resided with a group of his relatives in the ten days of Dhul-Hijjah, and no verse of the Qur'an was revealed negating it, based on the opinion of a man who wished to see it."  

البيهقي:٨٧٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنِّي لَأُحَدِّثُكَ الْحَدِيثَ لَعَلَّ اللهَ تَعَالَى يَنْفَعُكَ بِهِ بَعْدَ الْيَوْمِ وَاعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ وَلَمْ يَنْزِلْ قُرْآنٌ يَنْسَخُهُ رَأَيُ رَجُلٍ بَعْدَمَا شَاءَ أَنْ يَرَى  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْجُرَيْرِيِّ وَزَادَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ