Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1766Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Hishām al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Saʿīd al-Khudrī

“We observed I’tikaf with the Messenger of Allah ﷺ during the middle ten days of Ramadan. He said: ‘I have been shown Lailatul-Qadr, then I was caused to forget it, so seek it in the last ten night, on the odd-numbered nights.’”  

ابن ماجة:١٧٦٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:16317ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Abū Dāwud > Muḥammad b. Abū Ḥumayd > Ḥumaydah b. ʿAbdullāh b. Kaʿb from her mother > Kaʿb b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ascended the pulpit and said, "I had a vision of the Night of Decree (Laylat al-Qadr), and I was aware of it but then I forgot it. So seek it in the last ten nights, in the odd nights."  

الطبراني:١٦٣١٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ حَدَّثَتْنِي حُمَيْدَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أُمِّهَا عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ «رَقِيتُ عَلَيْهِ وَقَدْ عَلِمْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي الْوِتْرِ»  

tabarani:16474Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Sulaymān b. Dāwud > Abū Dāwud > Muḥammad b. Abū Ḥumayd > Ḥumaydah b. ʿUbayd from her mother > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ascended the pulpit and said, "I saw the Night of Decree, but then I forgot it. Seek it in the last ten odd nights."  

الطبراني:١٦٤٧٤حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ حَدَّثَتْنِي حُمَيْدَةُ بِنْتُ عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّهَا عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَقِيَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ «رَقِيتُ وَقَدْ عَلِمْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ»  

suyuti:4148a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤١٤٨a

"التمسوا ليلةَ القدرِ في العَشْر الأواخِرِ من رمضانَ: في وَتْرٍ، فَإنِّي قَدْ رَأيتُها فنسيتُها".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وابن نصر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر بن سمرة
suyuti:8156a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٥٦a

"إِنِّى أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فالتَمِسُوها فِى الْعَشْر الأَوَاخِرِ في الوَتْرِ. وإِنِّى رأَيْتُ أَنِّى أَسْجُدُ فِى مَاءِ وطِينٍ مِنْ صَبِيحَتِهَا" .  

"مالك، [ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ق] البيهقى في السنن عن أَبى سعيد، [حم] أحمد عن عبد اللَّه بن أَنِيس"