Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1598Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Malik b. Qudāmah al-Jumaḥī from his father > ʿUmar b. Abū Salamah > Um Salamah > Abū Salamah

“There is no Muslim who is stricken with a calamity and reacts by saying as Allah has commanded: ‘Inna lillahi, wa inna ilayhi raji’un. Allahumma indaka ahtasabtu musibati, fajurni fiha, wa ‘awwidni minha (Truly, to Allah we belong and truly, to Him we shall return. O Allah, with You I seek reward for my calamity, so reward me for it and compensate me),’ but Allah will reward him for that and compensate him with something better than it.” She said: “When Abu Salamah died, I remembered what he had told me from the Messenger of Allah ﷺ and I said: ‘Inna lillahi, wa inna ilayhi raji’un. Allahumma indaka ahtasabtu musibati, fajurni alaiha (Truly, to Allah we belong and truly, to Him we shall return. O Allah, with You I seek reward for my calamity, so reward me for it).’ But when I wanted to say wa ‘awwidni minha (and compensate me with better), I said to myself: ‘How can I be compensated with something better than Abu Salamah?’ Then I said it, and Allah compensated me with Muhammad ﷺ and rewarded me for my calamity.”  

ابن ماجة:١٥٩٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهَا

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَفْزَعُ إِلَى مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ مِنْ قَوْلِهِ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَعُضْنِي مِنْهَا إِلاَّ آجَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهَا وَعَاضَهُ خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ ذَكَرْتُ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي هَذِهِ فَأْجُرْنِي عَلَيْهَا فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ وَعُضْنِي خَيْرًا مِنْهَا قُلْتُ فِي نَفْسِي أُعَاضُ خَيْرًا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ؟ ثُمَّ قُلْتُهَا فَعَاضَنِي اللَّهُ مُحَمَّدًا ﷺ وَآجَرَنِي فِي مُصِيبَتِي  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī
tirmidhi:3511Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAmr b. ʿĀṣim > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAmr b. Abū Salamah > Ummih Um Salamah > Abū Salamah

“When a calamity strikes one of you, then let him say: ‘Indeed, to Allah we belong and to Him we shall return. O Allah, I seek reward with You for my affliction, so reward me for it, and replace it for me with something better (Innā lillāhi wa innā ilaihi rājiʿūn, Allāhumma ʿindaka aḥtasibu muṣībatī fa’jurnī fīhā wa abdilnī minhā khair).’” When the time of death was near Abu Salamah, he said: ‘O Allah, replace me for my wife, with better than me.” So when he died, Umm Salamah said: “Indeed, to Allah we belong and to Him we shall return. I seek reward with Allah for my affliction, so reward me for it.”  

الترمذي:٣٥١١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ ( إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ) اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَأَبْدِلْنِي مِنْهَا خَيْرًا فَلَمَّا احْتُضِرَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ اللَّهُمَّ اخْلُفْ فِي أَهْلِي خَيْرًا مِنِّي فَلَمَّا قُبِضَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ( إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ) عِنْدَ اللَّهِ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ
ahmad:26635Ibn Numayr > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr > Ibn Safīnah a freed slave of Um Salamah

[Machine] On the authority of Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ, she said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whenever a servant is afflicted with a calamity and he says, 'Verily, to Allah we belong and to Him we shall return. O Allah, reward me for my affliction and replace it for me with something better,' then Allah ﷻ rewards him for his affliction and replaces it for him with something better." Umm Salamah said, "When Abu Salamah passed away, I said, 'Who is better than Abu Salamah, the companion of the Messenger of Allah ﷺ?' Then Allah ﷻ made me firm in saying it, so I said, 'O Allah, reward me in my affliction and replace it for me with something better.' After that, I married the Messenger of Allah ﷺ."  

أحمد:٢٦٦٣٥حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَجَرَهُ اللهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَخَلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ مَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ ثُمَّ عَزَمَ اللهُ ﷻ لِي فَقُلْتُهَا اللهُمَّ أْجُرْنِيفِي مُصِيبَتِي وَأخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

tabarani:19894Muʿādh al-Ḥalabī > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿUmar b. Abū Salamah > Ummih Um Salamah > Zawjihā Abū Salamah

[Machine] He heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: "No Muslim is afflicted with a calamity and says 'Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return. O Allah, I seek recompense for my calamity from You. O Allah, replace it for me with something better than it,' except that Allah will replace it for him with something better." So when Abu Salamah passed away, Umm Salamah said: "Indeed, we belong to Allah, and indeed to Him we will return. O Allah, I seek recompense for my calamity in Abu Salamah from You. O Allah, replace him for me with someone better." So I kept saying to myself that someone better than Abu Salamah would come, until the Messenger of Allah, ﷺ , proposed to me. So I said: "I am afflicted and I am possessive, and I am old." The Messenger of Allah, ﷺ , said: "As for being old, I am older than you. As for being possessive, I supplicate to Allah to remove it from you. And as for children, they are in the hands of Allah and His Messenger." So Umar bin Abu Salamah married me to him.  

الطبراني:١٩٨٩٤حَدَّثَنَا مُعَاذٌ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ زَوْجِهَا أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ إِنِّي أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي عِنْدَكَ اللهُمَّ أَبْدِلْنِي بِهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَبْدَلَهُ اللهُ بِهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ إِنِّي أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فِي أَبِي سَلَمَةَ عِنْدَكَ اللهُمَّ أَبْدِلْنِي بِهِ خَيْرًا مِنْهُ فَجَعَلْتُ أَقُولُ فِي نَفْسِي مِنْ خَيْرٍ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَخَطَبَنِي فَقُلْتُ أَنَا مُصْبِيَةٌ وَأَنَا غَيُورٌ وَأَنَا كَبِيرَةُ السِّنِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَّا كِبَرُ السِّنِّ فَأَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَأَنَا أَدْعُو اللهَ أَنْ يُذْهِبَهَا عَنْكِ وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ» فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَزَوَّجَنِي إِيَّاهُ