Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

ibnhibban:7144al-Ḥasan b. Sufyān > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

Verily Allah, the Exalted and Glorious, has commanded me to recite the Qur'an to you, whereupon he said: (Has) Allah mentioned my name to you? He said: Allah has mentioned your name to me. Thereupon he began to shed tears (of joy) (Using translation from Muslim 799d)   

ابن حبّان:٧١٤٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ» فَقَالَ أُبَيٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ «اللَّهُ سَمَّاكَ لِي» قَالَ فَجَعَلَ أُبَيٌّ يَبْكِي  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:4960Ḥassān b. Ḥassān > Hammām > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ said to Ubai, "Allah has ordered me recite Qur'an to you." Ubai asked, "Did Allah mention me by name to you?" The Prophet ﷺ said, "Allah has mentioned your name to me." On that Ubai started weeping. (The sub-narrator) Qatada added: I have been informed that the Prophet ﷺ recited: 'Those who disbelieve among the people of the Scripture," ...to Ubai.  

البخاري:٤٩٦٠حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لأُبَىٍّ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ أُبَىٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي قَالَ قَتَادَةُ فَأُنْبِئْتُ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَيْهِ {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ}  

bukhari:4961Aḥmad b. Abū Dāwud Abū Jaʿfar al-Munādī > Rawḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Nabī Allāh ﷺ > Lʾuba b. Kaʿb In Allāh Amaranī > Uqriʾak al-Qurān > Ālllah Sammānī Lak > Naʿam > And Qad Dhukirt ʿInd Rab al-ʿĀlamīn

Allah's Prophet said to Ubai bin Kaʿb, "Allah has ordered me to recite Qur'an to you." Ubai said, "Did Allah mention me by name to you?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Ubai said, "Have I been mentioned by the Lord of the Worlds?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Then Ubai burst into tears.  

البخاري:٤٩٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُنَادِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ نَعَمْ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ  

muslim:799dHaddāb b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

Verily Allah, the Exalted and Glorious, has commanded me to recite the Qur'an to you, whereupon he said: (Has) Allah mentioned my name to you? He said: Allah has mentioned your name to me. Thereupon he began to shed tears (of joy)  

مسلم:٧٩٩dحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لأُبَىٍّ إِنَّ اللَّهَ ﷻ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي قَالَ فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي  

muslim:799eMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

I have been commanded to recite to you the Sura (al- Bayyinah) which opens with these words (Lam Yakunil-ladhiyna Kafaruu) He said: Has he mentioned to you my name? He said: Yes; thereupon he shed tears of joy.  

مسلم:٧٩٩eحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ { لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} قَالَ وَسَمَّانِي قَالَ نَعَمْ قَالَ فَبَكَى  

muslim:799aHaddāb b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

Allah has commanded me to recite the Qur'an to you. He said: Did Allah mention me to you by name? He (the Holy Prophet) said: Allah made a mention of your name to me. (On hearing this) Ubayy b. Ka'b wept.  

مسلم:٧٩٩aحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لأُبَىٍّ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي قَالَ فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي  

muslim:799bMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas

Allah has commanded me to recite to you:" Those who disbelieve were not..." (al-Qur'an, xcviii. 1). He said: Did He mention me by name? He (the Prophet said): Yes. Upon this he shed tears (of gratitude).  

مسلم:٧٩٩bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ { لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} قَالَ وَسَمَّانِي لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَبَكَى  

tirmidhi:3792Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

that the Messenger of Allah ﷺ said to Ubayy bin Ka'b: "Indeed Allah ordered me to recite to you: Those who disbelieve were not going to... (98:1) He said: "And He named me?" He said: "Yes." So he wept.  

الترمذي:٣٧٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ ( لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا ) قَالَ وَسَمَّانِي قَالَ نَعَمْ فَبَكَى  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
ahmad:12919ʿAbd al-Raḥman > Hammām And Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ubayy, "Indeed, Allah has commanded me to recite upon you." Ubayy replied, "Did Allah mention me by name?" The Prophet replied, "Yes, Allah mentioned you by name." Ubayy began to sob in his narration.  

أحمد:١٢٩١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هَمَّامٍ وَبَهْزٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأُبَيٍّ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ فَقَالَ أُبَيٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ اللهُ سَمَّاكَ لِي قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ فَجَعَلَ يَبْكِي  

ahmad:14032ʿAffān And Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ called Ubayy and said, "Verily, Allah has commanded me to recite to you." Ubayy asked, "Did Allah name me specifically?" The Prophet replied, "Yes, Allah named you for me." Then Ubayy began to cry.  

أحمد:١٤٠٣٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَعَا أُبَيًّا فَقَالَ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ فَقَالَ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ اللهُ سَمَّاكَ لِي فَجَعَلَ يَبْكِي  

ahmad:13286Rawḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Nabī Allāh ﷺ > Liʾubay b. Kaʿb In Allāh Amaranī > Uqriʾak al-Qurān or Aqraʾ ʿAlayk al-Qurān > Ālllah Sammānī Lak > Naʿam > Qad Dhukirt ʿInd Rab al-ʿĀlamīn > Naʿam

Allah's Prophet said to Ubai bin Kaʿb, "Allah has ordered me to recite Qur'an to you." Ubai said, "Did Allah mention me by name to you?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Ubai said, "Have I been mentioned by the Lord of the Worlds?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Then Ubai burst into tears. (Using translation from Bukhārī 4961)  

أحمد:١٣٢٨٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ أَوْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ قَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ  

ahmad:12320Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

that the Messenger of Allah ﷺ said to Ubayy bin Ka'b: "Indeed Allah ordered me to recite to you: Those who disbelieve were not going to... (98:1) He said: "And He named me?" He said: "Yes." So he wept. (Using translation from Tirmidhī 3792)  

أحمد:١٢٣٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} [البينة 1] قَالَ وَسَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ نَعَمْ فَبَكَى  

ahmad:12403ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ubay ibn Ka'b, "My Lord has commanded me to recite the Quran to you." Ubay asked, "Has your Lord mentioned me by name?" The Prophet replied, "Yes." Upon hearing this, Ubay began to cry.  

أحمد:١٢٤٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَقْرَأَعَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ أُبَيٌّ أَوَسَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ نَعَمْ فَبَكَى أُبَيٌّ  

suyuti:85-211bAnas n Rswl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢١١b

" عَنْ أَنَسٍ أنَّ رسولَ الله ﷺ قَالَ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ: أمَرنِى رَبِّى أنْ أقْرَأ عَلَيْكَ، قَالَ: وَسَمَّانِى لَكَ؟ قَالَ: وَسَمَّاكَ لِى، فَبَكَى أُبَىٌّ، فَزَعَمُوا أنَّهُ قَرَأَ علَيْه لَمْ يَكُنْ ".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:85-212bNas > Qāl Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢١٢b

" عَنْ أنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ: إنَّ الله أَمَرَني أنْ أَقْرَأ علَيْكَ: {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا} (*)، قَالَ: وَسَمَّانِى؟ قَالَ: نَعَمْ، فَبَكَى".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [ع] أبو يعلى