Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4961Aḥmad b. Abū Dāwud Abū Jaʿfar al-Munādī > Rawḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Nabī Allāh ﷺ > Lʾuba b. Kaʿb In Allāh Amaranī > Uqriʾak al-Qurān > Ālllah Sammānī Lak > Naʿam > And Qad Dhukirt ʿInd Rab al-ʿĀlamīn

Allah's Prophet said to Ubai bin Kaʿb, "Allah has ordered me to recite Qur'an to you." Ubai said, "Did Allah mention me by name to you?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Ubai said, "Have I been mentioned by the Lord of the Worlds?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Then Ubai burst into tears.  

البخاري:٤٩٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُنَادِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ نَعَمْ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:799aHaddāb b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

Allah has commanded me to recite the Qur'an to you. He said: Did Allah mention me to you by name? He (the Holy Prophet) said: Allah made a mention of your name to me. (On hearing this) Ubayy b. Ka'b wept.  

مسلم:٧٩٩aحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لأُبَىٍّ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي قَالَ فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي  

ahmad:13442ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Anas

[Machine] Prophet Muhammad ﷺ said to Ubayy, "Indeed, Allah has commanded me to recite the Quran to you." Ubayy asked, "Did Allah mention me specifically?" The Prophet replied, "Yes." Upon hearing this, Ubayy began to cry.  

أحمد:١٣٤٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِأُبَيٍّ إِنَّ اللهَ قَدْ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ نَعَمْ فَجَعَلَ يَبْكِي  

ahmad:13286Rawḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Nabī Allāh ﷺ > Liʾubay b. Kaʿb In Allāh Amaranī > Uqriʾak al-Qurān or Aqraʾ ʿAlayk al-Qurān > Ālllah Sammānī Lak > Naʿam > Qad Dhukirt ʿInd Rab al-ʿĀlamīn > Naʿam

Allah's Prophet said to Ubai bin Kaʿb, "Allah has ordered me to recite Qur'an to you." Ubai said, "Did Allah mention me by name to you?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Ubai said, "Have I been mentioned by the Lord of the Worlds?" The Prophet ﷺ said, "Yes." Then Ubai burst into tears. (Using translation from Bukhārī 4961)  

أحمد:١٣٢٨٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ أَوْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ قَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ  

ذِكْرُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

ibnhibban:7144al-Ḥasan b. Sufyān > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

Verily Allah, the Exalted and Glorious, has commanded me to recite the Qur'an to you, whereupon he said: (Has) Allah mentioned my name to you? He said: Allah has mentioned your name to me. Thereupon he began to shed tears (of joy) (Using translation from Muslim 799d)   

ابن حبّان:٧١٤٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ» فَقَالَ أُبَيٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ «اللَّهُ سَمَّاكَ لِي» قَالَ فَجَعَلَ أُبَيٌّ يَبْكِي  

suyuti:85-630bAnas > al-Nabi ﷺ > Lʾub b. Kaʿb In Allāh Amaraná > Uqriʾak al-Qurān or Qraʾ ʿAlayk al-Qurān > Allāh Sammāniá Lak > Naʿam > And Qad Dhukirt ʿInd Rab al-ʿĀlamīn > Naʿam
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٦٣٠b

" عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَالَ لأُبىِّ بْنِ كَعْبٍ: إِنَّ الله أَمَرَنى أَنْ أُقْرِئَكَ القُرْآنَ أَوْ أقْرَأَ عَلَيْكَ القُرْآنَ، قَالَ: الله سَمَّانِى لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ العَالَمِينَ؟ قَالَ: نَعَم، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ ".  

ابن النجار
suyuti:85-446bNs b. Mālik
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٤٤٦b

"عَنْ أنس بْنِ مَالِك: أن النَّبيَّ ﷺ قَالَ لأبَىّ بْنِ كعْبٍ: إِنَّ الله أمَرَنِى أنْ أُقْرِئَكَ القُرَآنَ، أوْ أقْرَأ عَلَيْكَ القُرآنَ، قَالَ: الله سَمَّانِى لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ العَالمِينَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه ابن النجار