ذِكْرُ إِيجَابِ مَحَبَّةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِلْمُتَجَالِسِينَ فِيهِ، وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيهِ
[Machine] He said, "I entered the mosque of Damascus and there was a young man named Burrāq al-Thanayā with a group of people. Whenever they disagreed on something, they would seek his opinion and follow his advice. I asked about him, and I was told that this was Mu'adh ibn Jabal. The next day, I migrated, and I found him already there, praying. I waited for him until he finished his prayer and then approached him from the front and greeted him. I said, 'By Allah, I love you for the sake of Allah.' He asked, 'For Allah?' I replied, 'For Allah.' So, he took hold of my collar and brought me closer to him and said, 'Rejoice, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Allah, the Exalted, says: My love is obligatory for those who love each other for My sake, those who sit together for My sake, and those who visit each other for My sake."'"
أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا فَتًى بَرَّاقُ الثَّنَايَا وَإِذَا النَّاسُ مَعَهُ إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَسْنَدُوهُ إِلَيْهِ وَصَدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ هَجَّرْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِالتَّهْجِيرِ وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي قَالَ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ فقَالَ آللَّهُ؟ قُلْتُ آللَّهُ فَأَخَذَ بِحَبْوَةِ رِدَائِي فَجَذَبَنِي إِلَيْهِ وَقَالَ أَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولَ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ»