Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَحْكُمَ الْحَاكِمُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ عِنْدَ تَغَيُّرِ طَبْعِهِ عَنْ عَادَتِهِ الَّتِي اعْتَادَهَا

ibnhibban:5064Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Hushaym > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: A judge should not decide between the two while he is in anger. (Using translation from Abū Dāʾūd 3589)   

ابن حبّان:٥٠٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:3589Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father > Katab > Āb.ih

The Messenger of Allah ﷺ said: A judge should not decide between the two while he is in anger.  

أبو داود:٣٥٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى ابْنِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَقْضِي الْحَكَمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ  

ahmad:20379Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father > Katab

The Messenger of Allah ﷺ said: A judge should not decide between the two while he is in anger. (Using translation from Abū Dāʾūd 3589)   

أحمد:٢٠٣٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَتَبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَقْضِي الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ  

ahmad:20389Hushaym > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: A judge should not decide between the two while he is in anger. (Using translation from Abū Dāʾūd 3589)   

أحمد:٢٠٣٨٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَحْكُمَ الْحَاكِمُ وَحَالَتُهُ غَيْرُ مُعْتَدِلَةٍ فِي الِاعْتِدَالِ

ibnhibban:5063Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > ʿAlī b. Ḥujr > Hushaym > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: A judge should not decide between the two while he is in anger. (Using translation from Abū Dāʾūd 3589)   

ابن حبّان:٥٠٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»  

nasai-kubra:5923ʿAlī b. Ḥujr > Hushaym > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A judge should not make a decision between two parties while he is angry."  

الكبرى للنسائي:٥٩٢٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»