Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ نَفْيَ دُخُولِ النَّارِ عَمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ إِنَّمَا هُوَ سِوَى الْوُرُودِ

ibnhibban:4800Abū Yaʿlá > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn Idrīs > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Um Mubashhir Āmraʾah Zayd b. Ḥārithah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, while he was in the house of Hafsah, "No man who witnessed the Battle of Badr and the Battle of Hudaybiyah will enter the Fire." Hafsah then said, "O Messenger of Allah, did not Allah say, 'And there is none of you except he will come to it'?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "But He also said, 'Then We will save those who feared Allah'."  

ابن حبّان:٤٨٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ «لَا يَدْخُلُ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ» فَقَالَتْ حَفْصَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَمَهْ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا} »  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:27042Ibn Idrīs > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Um Mubashhir Āmraʾah Zayd b. Ḥārithah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in the house of Hafsah, and he said, "No one who witnessed the Battle of Badr and Uhud will enter the Fire." Hafsah said, "Doesn't Allah say, 'And there is none of you except he will come to it (Hell)' (Quran 19:71)?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Everyone will come to it, but then We will save those who feared Allah." (Quran 19:72)  

أحمد:٢٧٠٤٢حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقَالَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ قَالَتْ حَفْصَةُ أَلَيْسَ اللهُ ﷻ يَقُولُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} [مريم 71] قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَمَهْ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا} [مريم 72]  

tabarani:19755al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Um Mubashhir > Ḥafṣah

“I hope that no one of those who witnessed (the battle of) Badr and (Treaty) Hudaybiyah will enter Hell, if Allah wills.” I said: “O Messenger of Allah, doesn’t Allah say “There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord, a decree which must be accomplished?” [19:71] He said: “Have you not heard that He says: ‘Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the wrongdoers therein (humbled) to their knees (in Hell)?’” [19:72] (Using translation from Ibn Mājah 4281)  

الطبراني:١٩٧٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَدْخُلَ النَّارَ أَحَدٌ إِنْ شَاءَ اللهُ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللهُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا} قَالَ أَوَلَمْ تَسْمَعِيهِ يَقُولُ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا} ؟  

أُمُّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةُ

tabarani:21827ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Um Mubashhir

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying in the house of Hafsah, "No man who Witnessed Badr and Al-Hudaybiyah will enter the Fire." Hafsah said, "O Messenger of Allah, Allah says, 'And there is none of you except he will come to it. This is a decree upon your Lord, inevitable.' " He said, "Then proceed." She said, "Then we will save those who feared Allah and leave the wrongdoers therein, on their knees."  

الطبراني:٢١٨٢٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ وَهُوُ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرُا وَالْحُدَيْبِيَةَ» قَالَتْ حَفْصَةُ يَا َرَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ يَقُولُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدَهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا} قَالَ «ثُمَّ مَهْ» قَالَتْ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا}