Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ وَصْفِ الْأَئِمَّةِ فِي الْقِيَامَةِ إِذَا كَانُوا عُدُولًا فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:4484Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He informed him that the Prophet ﷺ said, "The just people on the Day of Judgment will be on pulpits of light, on the right side of the Most Merciful, and both of their hands will be on their families and children, and what they have done."  

ابن حبّان:٤٤٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْمُقْسِطُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرٍ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ الْمُقْسِطُونَ عَلَى أَهْلِيهِمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَمَا وَلُّوا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Suyūṭī
nasai:5379[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿAmr [Chain 2] Muḥammad b. Ādam b. Sulaymān > Ibn al-Mubārak > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

The Prophet [SAW] said: "Those who are just and fair will be with Allah, Most High, on thrones of light, at the right hand of the Most Merciful, those who are just in their rulings and in their dealings with their families and those of whom they are in charge." Muhammad (one of the narrators) said in his Hadith: "And both of His hands are right hands."  

النسائي:٥٣٧٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَلَى يَمِينِ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا قَالَ مُحَمَّدٌ فِي حَدِيثِهِ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ  

ahmad:6492Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Yablugh Bih

Behold! the Dispensers of justice will be seated on the pulpits of light beside God, on the right side of the Merciful, Exalted and GlorioUS. Either side of the Being is the right side both being equally mrneritorious. (The Dispensers of justice are) those who do justice in their rules, in matters relating to their families and in all that they undertake to do. (Using translation from Muslim 1827)   

أحمد:٦٤٩٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ الْمُقْسِطُونَ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ ﷻ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا  

suyuti:11934a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩٣٤a

"الْمُقْسطُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُور عَنْ يَمِينَ الرَّحْمَنِ، وكِلْتَا يَدَيهِ يَمِينٌ، المُقْسِطُونَ عَلَى أَهْلِيهم وَأَوْلَادِهِمْ وَمَا وَلُوا".  

[م] مسلم [حب] ابن حبّان عن ابن عمر
suyuti:5920a

Behold! the Dispensers of justice will be seated on the pulpits of light beside God, on the right side of the Merciful, Exalted and GlorioUS. Either side of the Being is the right side both being equally mrneritorious. (The Dispensers of justice are) those who do justice in their rules, in matters relating to their families and in all that they undertake to do. (Using translation from Muslim 1827)   

السيوطي:٥٩٢٠a

"إِنَّ الْمُقْسطِينَ عنْدَ الله يَوْمَ الْقِيَامة عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُور عَنْ يَمِين الرَّحْمَن، وكلتا يَدَيْهِ يَمِينٌ: الَّذَينَ يَعْدِلُونَ في حُكْمِهم وَأَهلِيهم وَمَا وَلوا ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي عن ابن عمرو