Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ مُخَيَّرٌ عِنْدَ اسْتِثْنَائِهِ فِي الْيَمِينِ بَيْنَ أَنْ يَتْرُكَ يَمِينَهُ، أَوْ يَمْضِيَ فِيهَا

ibnhibban:4342al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Qaṭṭān > ʿUmar b. Yazīd al-Sayyārī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: If anyone swears an oath and makes an exception, he may fulfil it if he wishes and break it if he wishes without any accountability for breaking. (Using translation from Abū Dāʾūd 3262)   

ابن حبّان:٤٣٤٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ السَّيَّارِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حَنِثٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:3793Aḥmad b. Saʿīd > Ḥibbān > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever swears an oath and says: 'If Allah wills', then if he wishes he may go ahead, and if he wishes he may not, without having broken his oath."  

النسائي:٣٧٩٣أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حَنِثٍ  

abudawud:3262Muḥammad b. ʿĪsá And Musaddad Wahadhā Ḥadīthuh > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: If anyone swears an oath and makes an exception, he may fulfil it if he wishes and break it if he wishes without any accountability for breaking.  

أبو داود:٣٢٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى وَمُسَدَّدٌ وَهَذَا حَدِيثُهُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ رَجَعَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حِنْثٍ  

ibnmajah:2105Muḥammad b. Ziyād > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever swears an oath and says In sha' Allah, if he wishes he may go ahead and if he wishes he may not, without having broken his oath."  

ابن ماجة:٢١٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ وَاسْتَثْنَى إِنْ شَاءَ رَجَعَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرُ حَانِثٍ  

ahmad:6414ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever swears an oath and says: 'If Allah wills', then if he wishes he may go ahead, and if he wishes he may not, without having broken his oath." (Using translation from Nasāʾī 3793)   

أحمد:٦٤١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْشَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ رَجَعَ غَيْرَ حَنِثٍ  

ahmad:4510Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ayyūb Lā Aʿlamuh Illā

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: Whoever takes an oath and specifies a condition, then if he wishes to fulfill his oath, he may do so, and if he wishes to nullify it, he may do so without any sin.  

أحمد:٤٥١٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَيُّوبُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَنْ يَمْضِيَ عَلَى يَمِينِهِ مَضَى وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرْجِعَ غَيْرَ حِنْثٍ أَوْ قَالَ غَيْرَ حَرَجٍ  

ahmad:5093Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Lā Aʿlamuh Illā

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever swears an oath and makes an exception, he has the option to fulfill his oath or revoke it without any sin or distress."  

أحمد:٥٠٩٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَنْ يَمْضِيَ عَلَى يَمِينِهِ وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرْجِعَ غَيْرَ حَنِثٍ أَوْ قَالَ غَيْرَ حَرَجٍ  

nasai-kubra:4716Aḥmad b. Saʿīd al-Khurāsānī > Ḥabbān > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever swears an oath and says: 'If Allah wills', then if he wishes he may go ahead, and if he wishes he may not, without having broken his oath." (Using translation from Nasāʾī 3793)  

الكبرى للنسائي:٤٧١٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَاسَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ مَضَّى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حَنِثٍ»  

suyuti:21412a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٤١٢a

"مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِين فَقَال: إِنْ شَاءَ اللهُ، فهُوَ بالخِيَارِ إِنْ شَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ ترَك".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر