Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ إِبَاحَةِ تَحَرِّي الْمَرْءِ مُصَادَفَةَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فِي رَمَضَانَ

ibnhibban:3681Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[AI] He heard Ibn Umar saying that the Messenger of Allah ﷺ was asked about Laylat al-Qadr (the Night of Power) and he said, "Seek it in the last seven nights of Ramadan."

ابن حبّان:٣٦٨١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ «تَحَرُّوهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:2017Qutaybah b. Saʿīd > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Abū Suhayl from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ said, "Search for the Night of Qadr in the odd nights of the last ten days of Ramadan."

البخاري:٢٠١٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْوِتْرِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

bukhari:2020Muḥammad > ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ used to practice Iʿtikaf in the last ten nights of Ramadan and used to say, "Look for the Night of Qadr in the last ten nights of the month of Ramadan."

البخاري:٢٠٢٠حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُجَاوِرُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَيَقُولُ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

bukhari:2025Ismāʿīl b. ʿAbdullāh > Ibn Wahb > Yūnus > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ used to practice Iʿtikaf in the last ten days of the month of Ramadan.

البخاري:٢٠٢٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ أَنَّ نَافِعًا أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ

muslim:1165bYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Seek Lailat-ul-Qadr in the last week (of Ramadan).

مسلم:١١٦٥bوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ

muslim:1165gAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > Jabalah And Muḥārib > Ibn ʿUmar

Seek the time of Lailat-ul-Qadr in the last (ten nights), or he said: in the last nine (nights).

مسلم:١١٦٥gوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ جَبَلَةَ وَمُحَارِبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَحَيَّنُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ أَوْ قَالَ فِي التِّسْعِ الأَوَاخِرِ

muslim:1169Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn Numayr And Wakīʿ > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Look for (and in the words of Waki, seek) Lailat-ul-Qadr in the last ten nights of Ramadan.

مسلم:١١٦٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ الْتَمِسُوا وَقَالَ وَكِيعٌ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

muslim:1172aSahl b. ʿUthmān > ʿUqbah b. Khālid al-Sakūnī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah ﷺ used to observe i'tikaf in the last ten days of Ramadan.

مسلم:١١٧٢aوَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ

muslim:1172b[Chain 1] Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah [Chain 2] Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Hishām [Chain 3] Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb Wa-al-Lafẓ Lahumā > Ibn Numayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

This hadith has been narrated by 'A'isha (Allah be pleased with her) through another chain of transmitters.

مسلم:١١٧٢bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ

muslim:1943aYaḥyá b. Yaḥyá And Yaḥyá b. Ayyūb Waqutaybah And Ibn Ḥujr > Ismāʿīl > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ was asked about the eating of (the flesh) of the lizard, whereupon he said: I am neither the eater of it nor its prohibitor.

مسلم:١٩٤٣aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلاَ مُحَرِّمِهِ

abudawud:1385al-Qaʿnabī > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Seek lailat al-qadr in the last seven days.

أبو داود:١٣٨٥حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ

nasai:4314Qutaybah > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah was asked about mastigures when he was on the Minbar and he said? "I do not eat them, but I do not say that they are Haram."

النسائي:٤٣١٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ

darimi:1824ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Seek lailat al-qadr in the last seven days. (Using translation from Abū Dāʾūd 1385)

الدارمي:١٨٢٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ»

darimi:2058Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ was asked about the eating of (the flesh) of the lizard, whereupon he said: I am neither the eater of it nor its prohibitor. (Using translation from Muslim 1943a)

الدارمي:٢٠٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ «لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ»

ahmad:4562Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār

[AI] Narrated by Ibn 'Umar, the Prophet ﷺ was asked about the lizard, to which he replied, "I neither eat it nor consider it forbidden."

أحمد:٤٥٦٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ

ahmad:4573Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar And Hishām from his father

[AI] The Prophet ﷺ was asked about the lizard, and he replied, "I neither eat it nor make it forbidden."

أحمد:٤٥٧٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَهِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ

ahmad:4882ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar And ʿUbayd Allāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ was asked about the eating of (the flesh) of the lizard, whereupon he said: I am neither the eater of it nor its prohibitor. (Using translation from Muslim 1943a)

أحمد:٤٨٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ

ahmad:4938Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seek out Laylat al-Qadr on the last seven nights of the month of Ramadan."

أحمد:٤٩٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ حَدِيثِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ

ahmad:5068And Jadt Fī Kitāb Abū > Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

I neither eat it, nor do I prohibit it. (Using translation from Muslim 1943c)

أحمد:٥٠٦٨قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِوَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ

ahmad:5255Wakīʿ > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār Wa-al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ was asked about locusts. He said: ‘(They are) the most numerous troop of Allah. I neither eat them nor forbid them.’” (Using translation from Ibn Mājah 3219)

أحمد:٥٢٥٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ وَالْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الضَّبِّ؟ فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ

ahmad:5280ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ was asked about the eating of (the flesh) of the lizard, whereupon he said: I am neither the eater of it nor its prohibitor. (Using translation from Muslim 1943a)

أحمد:٥٢٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ

ahmad:5283ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[AI] I heard Ibn Umar saying that the Messenger of Allah ﷺ was asked about the Night of Power, and he said: "Seek it in the last seven nights."

أحمد:٥٢٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ تَحَرَّوْهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ

ahmad:5430ʿAffān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Seek lailat al-qadr in the last seven days. (Using translation from Abū Dāʾūd 1385)

أحمد:٥٤٣٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ تَحَرَّوْهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ

ahmad:5440ʿAffān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the lizard. He replied, "I do not eat it, nor do I declare it forbidden."

أحمد:٥٤٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الضَّبِّ؟ فَقَالَ لَسْتُ آكِلَهُ وَلَا مُحَرِّمَهُ

ahmad:5932Isḥāq > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Seek lailat al-qadr in the last seven days. (Using translation from Abū Dāʾūd 1385)

أحمد:٥٩٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

ahmad:5962Ḥusayn > Jarīr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah was asked about mastigures when he was on the Minbar and he said? "I do not eat them, but I do not say that they are Haram." (Using translation from Nasāʾī 4314)

أحمد:٥٩٦٢حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ؟ فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ

ahmad:20809Sulaymān b. Dāwud > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

[AI] "That the Prophet ﷺ said, 'Seek Laylat al-Qadr (the Night of Power) in the last ten nights [of Ramadan]."

أحمد:٢٠٨٠٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ

ahmad:24009-19Yazīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)

أحمد:٢٤٠٠٩-١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ

ahmad:24292Ibn Numayr > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Seek out the Night of Decree in the last ten nights of Ramadan."

أحمد:٢٤٢٩٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

ahmad:24445Sulaymān > Ismāʿīl > Abū Suhayl from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Seek Laylat al-Qadr (Night of Decree) in the odd nights of the last ten days of Ramadan."

أحمد:٢٤٤٤٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْوَتْرِ مِنَ الْعَشْرِ

ahmad:25690Wakīʿ > Hishām And Ibn Numayr > Hishām from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seek Laylat al-Qadr (the Night of Power) during the last ten nights of Ramadan."

أحمد:٢٥٦٩٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَحَرُّوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

ahmad:26380ʿĀmir b. Ṣāliḥ > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Ibn 'Umar (Allah be pleased with both of them) reported that the Messenger of Allah ﷺ used to observe i'tikaf in the last ten days of Ramadan. (Using translation from Muslim 1171a)

أحمد:٢٦٣٨٠حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ

malik:19-12Ziyād > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father

Ziyad related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that the Messenger of Allah ﷺ said, "Search for Laylat al-Qadr in the last ten days of Ramadan."

مالك:١٩-١٢وَحَدَّثَنِي زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

malik:19-13Ziyād > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Ziyad related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said. "Search for Laylat al-Qadr in the last seven days."

مالك:١٩-١٣وَحَدَّثَنِي زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ

ibnhibban:5265Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ was asked about the eating of (the flesh) of the lizard, whereupon he said: I am neither the eater of it nor its prohibitor. (Using translation from Muslim 1943a)

ابن حبّان:٥٢٦٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ ﷺ «لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ»

bazzar:218
Translation not available.
البزّار:٢١٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ذَكَرَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ مِنْهَا

bazzar:3639
Translation not available.
البزّار:٣٦٣٩حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا أَبُو داود قَال حَدَّثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاك عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرة ؓ

عَنِ النَّبِيّ ﷺ قَالَ الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

tabarani:1906ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[AI] "The Prophet ﷺ said, 'Seek Laylatul Qadr (the Night of Decree) in the last ten nights of Ramadan.'"

الطبراني:١٩٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ قَالَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»

tabarani:2027[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Ṭālūt > Abū Dāwud > Sulaymān b. Muʿādh > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Look for the Night of Qadr in the last ten nights (of Ramadan)."

الطبراني:٢٠٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ قَالَا ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ»

tabarani:11796al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. Abū Bashīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Seek Laylat al-Qadr (the Night of Decree) in the last ten nights of Ramadan."

الطبراني:١١٧٩٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»

tabarani:16010ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > al-Faltān b. ʿĀṣim

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw the Night of Decree and I forgot it, so seek it in the last ten nights (of Ramadan)."

الطبراني:١٦٠١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَأُنْسِيتُهَا فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ»

tabarani:17375Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Baqiyyah > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Abū Baḥriyyah > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the Night of Decree. He said, "It is in the last ten nights, on the seventh, or the fifth, or the third."

الطبراني:١٧٣٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ «هِيَ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي السَّابِعَةِ أَوِ الْخَامِسَةِ أَوِ الثَّالِثَةِ»

nasai-kubra:3386Muḥammad b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Seek lailat al-qadr in the last seven days. (Using translation from Abū Dāʾūd 1385)

الكبرى للنسائي:٣٣٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ»

nasai-kubra:11622ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the Night of Qadr, and he replied, "Search for it in the last ten nights of Ramadan."

الكبرى للنسائي:١١٦٢٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ «تَحَرَّوْهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ»

bayhaqi:8527Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhr al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seek out the Night of Decree in the last ten nights of Ramadan."

البيهقي:٨٥٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ

رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

bayhaqi:8531[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Nuʿaym > Qutaybah > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Abū Suhayl Nāfiʿ b. Mālik from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seek Laylat al-Qadr (the Night of Decree) in the odd nights of the last ten nights of Ramadan."

البيهقي:٨٥٣١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ ثنا قُتَيْبَةُ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْوِتْرِ مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَرُوِّينَا أَيْضًا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَغَيْرِهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

bayhaqi:8547Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī And ʾIbrāhīm b. ʿAlī Wamūsá b. Muḥammad al-Dhahlayān > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Seek Lailat-ul-Qadr in the last week (of Ramadan). (Using translation from Muslim 1165b)

البيهقي:٨٥٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذَّهْلَيَانُ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

suyuti:4153a
Translation not available.
السيوطي:٤١٥٣a

"التمسوا ليلة القدرِ في العشرِ الأواخرِ من رمضان وترًا" .

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى وابن خزيمة، [حل] أبى نعيم في الحلية [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عمر