Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ جَوَازِ عِيَادَةِ الْمَرْءِ أَهْلَ الذِّمَّةِ إِذَا طَمِعَ فِي إِسْلَامِهِمْ

ibnhibban:2960al-Ḥasan b. Sufyān > al-Ṣalt b. Masʿūd al-Jaḥdarī > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas

[Machine] Once, there was a Jewish boy who used to serve the Prophet Muhammad ﷺ . One day, he fell sick and the Messenger of Allah ﷺ said to his companions, "Let us go and visit him." They went to him and his father was sitting next to his head. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Say, 'There is no god but Allah,' and I will intercede for you with it on the Day of Resurrection." The boy looked towards his father and his father said to him, "Listen to what Abu Al-Qasim is saying to you." The boy said, "I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Praise be to Allah who has saved him from the Fire of Hell."  

ابن حبّان:٢٩٦٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ أَنَسٍ

أَنَّ غُلَامًا يَهُودِيًّا كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَرِضَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ «اذْهَبُوا بِنَا إِلَيْهِ نَعُودُهُ» فَأَتَوْهُ وَأَبُوهُ قَاعِدٌ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْفَعُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَجَعَلَ الْغُلَامُ يَنْظُرُ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ انْظُرْ مَا يَقُولُ لَكَ أَبُو الْقَاسِمِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:12792Muʾammal > Ḥammād > Thābit > Anas

[Machine] A Jewish boy used to serve the Prophet ﷺ by bringing water for his ablutions and serving him. One day, the boy fell ill and the Prophet ﷺ visited him. The boy's father was sitting by his head. The Prophet ﷺ said to the boy, "Say, La ilaha illallah (there is no god but Allah)." The boy looked at his father who remained silent. The Prophet ﷺ repeated his request, but the boy's father again remained silent. Finally, the Prophet ﷺ repeated his request a third time and the boy's father said, "Obey Abul-Qasim (the Prophet ﷺ)." Then, the boy said, "I bear witness that there is no god but Allah and that you are the Messenger of Allah." The Prophet ﷺ left the house saying, "Praise be to Allah who saved him from the Fire."  

أحمد:١٢٧٩٢حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ غُلَامًا يَهُودِيًّا كَانَ يَضَعُ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَضُوءَهُ وَيُنَاوِلُهُنَعْلَيْهِ فَمَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَأَبُوهُ قَاعِدٌ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا فُلَانُ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ فَسَكَتَ أَبُوهُ فَأَعَادَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ أَبُوهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ الْغُلَامُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللهِ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْرَجَهُ بِي مِنَ النَّارِ  

hakim:7788Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Nuʿaym And ʾAbū Ghassān > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Jubayr > Anas b. Mālik

[Machine] There was a Jewish boy serving the Prophet Muhammad (pbuh), and he became sick. The Prophet Muhammad (pbuh) went to visit him and told him, "O boy, submit yourself to Allah and say, 'There is no god but Allah.'" The boy looked at his father, who told him to say what Muhammad (pbuh) had said. So the boy said, "There is no god but Allah" and he accepted Islam. Shortly after, the boy passed away. The Messenger of Allah (pbuh) said to his companions, "Pray for him." And the Prophet (pbuh) prayed for him.  

الحاكم:٧٧٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو غَسَّانَ قَالَا ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ غُلَامٌ يَهُودِيٌّ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَرِضَ الْغُلَامُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ فَقَالَ «يَا غُلَامُ أَسْلِمْ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» فَجَعَلَ الْغُلَامُ يَنْظُرُ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ قُلْ مَا يَقُولُ لَكَ مُحَمَّدٌ ﷺ فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَسْلَمَ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ «صَلُّوا عَلَيْهِ» وَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺسكت عنه الذهبي في التلخيص