Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ

ibnhibban:1933Ibn Khuzaymah > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū al-Naḍr > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] "Aishah, I lost the Messenger of Allah ﷺ and he was with me on my bed. I found him prostrating, with his hands placed before him towards the qibla, and I heard him saying, 'O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your forgiveness from Your punishment, and in You from You. I cannot praise You enough. When he finished, he said, 'O Aishah, did your Satan hurt you?' I said, 'What have I to do with a Satan?' He said, 'Every human being has a Satan.' I said, 'And even you, O Messenger of Allah?' He said, 'Yes, but I have invoked Allah against him, so he has surrendered.'"  

ابن حبّان:١٩٣٣أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَيْهِ مُسْتَقْبِلًا بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ لِلْقِبْلَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِكَ مِنْكَ أُثْنِي عَلَيْكَ لَا أَبْلُغُ كُلَّ مَا فِيكَ» فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ﷺ «يَا عَائِشَةُ أَحَرَّبَكِ شَيْطَانُكِ؟ » فَقُلْتُ مَالِيَ* شَيْطَانٍ فَقَالَ «مَا مِنْ آدَمِيٍّ إِلَّا لَهُ شَيْطَانٌ» فَقُلْتُ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَأَنَا وَلَكِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:832Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭarasūsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū al-Naḍr > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , I lost the Messenger of Allah ﷺ , and he was lying on my bed, and I found him prostrating, with his feet facing towards the Qibla, and I heard him saying, "I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your forgiveness from Your punishment, and I praise You in a manner that befits You. I cannot fully encompass Your greatness." When he finished, he said, "O Aisha, did your Shaytan deceive you?" So I said, "Do you have a Shaytan, Messenger of Allah?" He said, "Every person has a Shaytan." I said, "And even you, Messenger of Allah?" He replied, "Yes, but Allah has helped me against him, so he has become a Muslim."  

الحاكم:٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَيْهِ مُسْتَقْبِلًا بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِكَ مِنْكَ أُثْنِيَ عَلَيْكَ لَا أَبْلَغُ كُلَّ مَا فِيكَ» فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَخَذَكِ شَيْطَانُكِ؟» فَقُلْتُ أَمَا لَكَ شَيْطَانٌ؟ قَالَ «مَا مِنْ آدَمِيٍّ إِلَّا لَهُ شَيْطَانٌ» فَقُلْتُ وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَإِيَّايَ لَكِنِّي أَعَانَنِي اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ ضَمَّ الْعَقِبَيْنِ فِي السُّجُودِ غَيْرَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ» على شرطهما
bayhaqi:2719Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Abū Bakr Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭarsūsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū al-Naḍr > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet, lost the Messenger of Allah ﷺ and he was with me on my bed. I found him prostrating, with his ankles facing towards the qibla, and I heard him saying, "I seek refuge in Your pleasure from Your anger, and in Your forgiveness from Your punishment, and in You from You, I praise You as much as I am able. When he finished, he said, "O Aisha, did your Shaytan mislead you?" I said, "Do you have a Shaytan?" He said, "Every person has a Shaytan." I said, "Even you, O Messenger of Allah?" He said, "Yes, but I have called upon Allah and he has submitted."  

البيهقي:٢٧١٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرْسُوسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَيْهِ مُسْتَقْبِلًا بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِكَ مِنْكَ أُثْنِيَ عَلَيْكَ لَا أَبْلُغُ كُلَّ مَا فِيكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَخْذَكِ شَيْطَانُكِ؟ فَقُلْتُ أَمَا لَكَ شَيْطَانٌ؟ فَقَالَ مَا مِنْ آدَمِيٍّ إِلَّا لَهُ شَيْطَانٌ فَقُلْتُ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَأَنَا لَكِنِّي دَعَوْتُ اللهَ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ