Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ لَفْظَةٍ أَوْهَمَتْ عَالَمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ مُرْسَلٌ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ

ibnhibban:1279al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Qaṭṭān > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > Yazīd b. Abū Maryam > al-Qāsim b. Mukhaymirah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAbdullāh b. ʿUkaym > Mashyakhah Lanā from Juhaynah

[Machine] "The Prophet ﷺ wrote to them saying, 'Do not derive any enjoyment or benefit from dead animals.'"  

ابن حبّان:١٢٧٩أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَشْيَخَةٌ لَنَا مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِمْ «أَنْ لَا تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِشَيْءٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:4250Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Manṣūr > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAbdullāh b. ʿUkaym

"The Messenger of Allah wrote to us: 'Do not make use of the skins and sinew of dead animals."'  

النسائي:٤٢٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ

كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ لاَ تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ  

bayhaqi:58Abū Ṭāhir Muḥammad b. Muḥammad b. Muḥammish ؒ Taʿālá > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Bazzār > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > Asbāṭ b. Muḥammad > al-Shaybānī > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAbdullāh b. ʿUkaym al-Juhanī

"The Messenger of Allah wrote to us: 'Do not make use of the skins and sinew of dead animals."' (Using translation from Nasāʾī 4250)   

البيهقي:٥٨كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمِّشٍ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّارُ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا الشَّيْبَانِيُّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ  

bayhaqi:94[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Būshnajī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ayyūb b. Ḥassān > Yazīd b. Abū Maryam [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > al-Ḥakam b. Mūsá > Ṣadaqah > Yazīd b. Abū Maryam > al-Qāsim b. Mukhaymirah > ʿAbdullāh b. ʿUkaym > Mashyakhah Lanā from Juhaynah

[Machine] That the Prophet ﷺ wrote to them: "Do not derive any pleasure from eating dead animals (carrion)."  

البيهقي:٩٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْبُوشْنَجِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ وَأنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا صَدَقَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُكَيْمٍ ثنا مَشْيَخَةٌ لَنَا مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِمْ لَا تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِشَيْءٍ