Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ تَطْهِيرِ الْمُغْتَسَلِ لِلْجُمُعَةِ مِنْ ذُنُوبِهِ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى

ibnhibban:1222Muḥammad b. Zuhayr Abū Yaʿlá Bi-al-Ubullah > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Hārūn b. Muslim Ṣāḥib al-Ḥinnāʾ > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah

[Machine] "Abu Qatadah came to me while I was performing ablution on Friday. He asked, 'Are you performing this ablution because of sexual impurity?' I replied, 'Yes'. He said, 'Perform another ablution because I heard the Prophet ﷺ say, "Whoever performs ablution on Friday will remain pure until the next Friday.'  

ابن حبّان:١٢٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى بِالْأُبُلَّةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ صَاحِبُ الْحِنَّاءِ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو قَتَادَةَ وَأَنَا أَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ أَغُسْلُكَ هَذَا مِنْ جَنَابَةٍ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَعِدْ غُسْلًا آخَرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَمْ يَزَلْ طَاهِرًا إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:1044ʿAlī b. Ḥamshādh > Mūsá b. Hārūn And Ṣāliḥ b. Muḥammad al-Rāzī Wa-al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Surayj b. Yūnus > Hārūn b. Muslim al-ʿIjlī > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah

[Machine] My father entered while I was bathing on Friday, and he asked, "Is it a bath due to impurity or for Friday?" I replied, "It's for impurity." He said, "Prepare another bath because I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever bathes on the day of Friday will remain in a state of purity until the next Friday.'"  

الحاكم:١٠٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالُوا ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي وَأَنَا أَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ غُسْلٌ مِنْ جَنَابَةٍ أَوْ لِلْجُمُعَةِ؟ قَالَ قُلْتُ مِنْ جَنَابَةٍ قَالَ أَعِدْ غُسْلًا آخَرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ فِي طَهَارَةٍ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَهَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ شَيْخٌ قَدِيمٌ لِلْبَصْرِيِّينَ يُقَالُ لَهُ الْحِنَّائِيُّ ثِقَةٌ قَدْ رَوَى عَنْهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ» على شرطهما