Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8653Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Maysarah > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Abū al-Aswad al-Dīlī > Ānṭalaqt > And Zurʿah b. Ḍamrah al-Ashʿarī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Falaqiyanā ʿAbdullāh b. ʿAmr > Yūshik

[Machine] "That there will not remain in the land of the foreigners (non-Arabs) from the Arabs except for a slain person or a captive whose fate is decided by shedding blood," Zuraah said, "Will the polytheists appear victorious over Islam?" He replied, "Who are you?" He said, "I am from the Banu 'Amir ibn Sa'sa'ah." He said, "The Hour will not be established until the women of Banu 'Amir fight against Dhi al-Khalasa, a tribe that was known in the pre-Islamic era." Zuraah said, "So we mentioned this to 'Umar ibn al-Khattab." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'There will always be a group among my Ummah who will be victorious upon the truth until the command of Allah comes.'" So we mentioned 'Umar's statement to 'Abdullah ibn 'Amr and he said, "The Messenger of Allah ﷺ spoke the truth when he said that."  

الحاكم:٨٦٥٣أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى أَنْبَأَ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَزُرْعَةُ بْنُ ضَمْرَةَ الْأَشْعَرِيُّ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَقِيَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ يُوشِكُ

أَنْ لَا يَبْقَى فِي أَرْضِ الْعَجَمِ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا قَتِيلٌ أَوْ أَسِيرٌ يُحْكَمُ فِي دَمِهِ فَقَالَ زُرْعَةُ أَيَظْهَرُ الْمُشْرِكُونَ عَلَى الْإِسْلَامِ؟ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ فَقَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَدَافَعَ نِسَاءُ بَنِي عَامِرٍ عَلَى ذِي الْخَلَصَةِ وَثَنٌ كَانَ يُسَمَّى فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ فَذَكَرْنَا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ عُمَرُ ثَلَاثَ مِرَارٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ فَخَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورِينَ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ» قَالَ فَذَكَرْنَا قَوْلَ عُمَرَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ «صَدَقَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ إِذَا كَانَ ذَلِكَ كَالَّذِي قُلْتَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-2679bQtādh > Abá al-Swd al-Dʾlá > Ānṭlqt > Wzrʿh b. Ḍamrh Mʿ al-Shʿrá Lá ʿMr b. al-Khṭāb Flqynā ʿBd Allāh b. ʿMrw Fqāl Ywshik n Lā Ybqá Fy Rḍ al-ʿJm Mn al-ʿRb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٦٧٩b

"عَنْ قتادة، عن أَبى الأسود الدؤلى قال: انطلقت أنا وزرعة بن ضَمرة مع الأشعرى إلى عمرَ بن الخطاب، فلقينا عبد اللَّه بن عمرو فقال: يوشِك أن لا يبقى في أرضِ العجم من العربِ إلا قتيلٌ أو أسيرُ يُحكم في دَمِه، فقال له زرعة: أيظهر المشركُون على أَهْلِ الإِسلام؟ فقال: من أنت؟ فقال: من بنى عامر بن صَعصعة، فقال: لا تقوم الساعةُ حتى تُدافع مناكبُ نساء بنى عامر بن صعصعة على ذى الخُلَصة -وثنٌ كان من أوثان الجاهليةِ- فذكرنا لعمر قول عبد اللَّه بن عمرو، فقال: عبد اللَّه أعلم بما تقول ثلاث

مرات، ثم إن عمرَ خطب يومَ الجمعة فقال: إن رسولَ اللَّه ﷺ قال: "لا تزالُ طائفةٌ من أمتى على الحقِّ منصورة حتى يأتِى أمرُ اللَّه) فذكرنا لعبدِ اللَّه بن عمرو قولَ عمر بنِ الخطابِ، فقال عبد اللَّه بن عمرو: صدق نَبِىُّ اللَّه ﷺ (إذا أتَى أمرُ اللَّه كان الَّذى قلتُ) ".  

ابن راهويه، قال الحافظ ابن حجر: رجاله ثقات، لكن فيه انقطاع بين قتادة وابن أَبى الأسود