Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8538Abū Bakr b. Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Shaddād b. Maʿqil Ṣāḥib Hadhih al-Dār > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "And indeed, this Qur'an that is between your hands is about to be lifted." They said, "How will it be lifted while Allah has established it in our hearts and made it firm in our scriptures?" He said, "It will be taken away from you one night, and what is in your hearts and in your scriptures will be removed." Then, he recited, "And if We willed, surely We could take away that which We have revealed to you" [Surah Al-Isra' (17:86)]. Authentic.  

الحاكم:٨٥٣٨حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ سَمِعْتُ شَدَّادَ بْنَ مَعْقِلٍ صَاحِبَ هَذِهِ الدَّارِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ «إِنَّ أَوَّلَ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْأَمَانَةُ وَآخَرَ مَا يَبْقَى الصَّلَاةُ

وَأَنَّ هَذَا الْقُرْآنَ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ يُوشِكُ أَنْ يُرْفَعَ» قَالُوا وَكَيْفَ يُرْفَعُ وَقَدْ أَثْبَتَهُ اللَّهُ فِي قُلُوبِنَا وَأَثْبَتْنَاهُ فِي مَصَاحِفِنَا؟ قَالَ «يُسْرَى عَلَيْهِ لَيْلَةً فَيَذْهَبُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَمَا فِي مَصَاحِفِكُمْ» ثُمَّ قَرَأَ {وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ} [الإسراء 86] صحيح  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8698Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī from his father > al-Musayyib b. Rāfiʿ > Shaddād b. Maʿqil > al-Thawrī And Ḥaddathanīh ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Shaddād > Ibn Masʿūd

[Machine] "The Quran will be taken away from among you," I said, "O Abu Abdur-Rahman, how will it be taken away when we have preserved it in our copies?" He replied, "It will be taken away during the night, not leaving anything in the heart of a servant or in any copy, and the people will wake up as poor as animals." Then Abdullah recited, "And if We willed, We could take away that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us."  

الطبراني:٨٦٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ الثَّوْرِيُّ وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ شَدَّادٍ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَيُنْتَزَعَنَّ هَذَا الْقُرْآنُ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِكُمْ» قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَيْفَ يُنْتَزَعُ وَقَدْ أَثْبَتْنَاهُ فِي مَصَاحِفِنَا؟ قَالَ «يُسْرَى عَلَيْهِ فِي لَيْلَةٍ فَلَا يَبْقَى فِي قَلْبِ عَبْدٍ وَلَا مُصْحَفٍ مِنْهُ شَيْءٌ وَيُصْبِحُ النَّاسُ فُقَرَاءَ كَالْبَهَائِمِ» ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللهِ {وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا}  

suyuti:430-155bIn Awwal
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-١٥٥b

"سمعتُ النبىَّ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمْ الأَمَانَةُ، وآخِرُ مَا يَبْقى الصَّلَاة وَسيُصلِّى قَومٌ لَا دِينَ لهُم، وَإِنَّ هَذَا القُرْآنَ الَّذِى بْينَ أَظْهُركُمْ يُوشِكُ أَنْ يُرْفَعَ، قَالُوا وَكَيْف وَقدْ أَثْبَتَهُ الله في قُلوبِنَا وأَثْبَتْنَاهُ في مَصَاحِفِنَا قَالَ: يسْرى عَليه فَيَذْهَب بِمَا في قُلُوبكُم ويَذْهَبُ بِمَا في مَصَاحِفِكُمْ ثُمَّ قَرأَ عَبْدُ الله {وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ} ... الآية".  

[ش] ابن أبى شيبة نعيم