Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8025Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Shurayḥ al-ʿAdawī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Among the most aggressive people against Allah Almighty are those who kill someone who did not kill them, or seek revenge for bloodshed during the era of ignorance from the people of Islam, and whoever blinds another person while sleeping and prevents them from seeing."  

الحاكم:٨٠٢٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مِنْ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى مَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ أَوْ طَلَبَ بِدَمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ وَمَنْ بَصُرَ عَيْنَيْهِ فِي النَّوْمِ مَا لَمْ تُبْصِرْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِلَّا أَنَّ يُونُسَ بْنَ يَزِيدَ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادٍ آخَرَ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:16378ʿAbdullāh b. Aḥmad And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > ʿAlī b. ʿAbdullāh Waʾakbar ʿIlmī from my father > h > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Shurayḥ al-Khuzāʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The strongest of people in the sight of Allah ﷻ is the one who kills without right or seeks to spill the blood of ignorance from the people of Islam, or deceives his eyes in sleep as long as they do not see."  

أحمد:١٦٣٧٨قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّ أَبِي حَدَّثَنَا عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مِنْ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ ﷻ مَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ أَوْ طَلَبَ بِدَمِ الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ أَوْ بَصَّرَ عَيْنَيْهِ فِي النَّوْمِ مَا لَمْتُبْصِر  

عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ

tabarani:18792Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Shurayḥ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the most oppressive of people to Allah is a man who kills someone who did not kill him, or seeks the blood of ignorance from the people of Islam, and whoever plucks out his two eyes in a dream as long as he does not actually pluck them out."  

الطبراني:١٨٧٩٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ رَجُلٌ يَقْتُلُ غَيْرَ قَاتَلِهِ أَوْ طَلَبَ بِدَمِ الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ وَمَنْ بَصَّرَ عَيْنَيْهِ فِي الْمَنَامِ مَا لَمْ يُبْصِرَا»  

bayhaqi:15893Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Shurayḥ al-Khuzāʿī

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The strongest of people in the sight of Allah is the one who kills someone other than his killer, or seeks blood revenge during the times of ignorance while being a Muslim, or blinds his two eyes as long as they are not blind.'"  

البيهقي:١٥٨٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ مَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ أَوْ طَلَبَ بِدَمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ أَوْ بَصَّرَ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تُبْصِرَا  

suyuti:6217a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١٧a

"إِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّه رَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَو طَلَبَ بدمِ الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الإِسْلَامِ، وَمَنْ بَصَّرَ عَيْنَيْهِ فِى الْمنَامِ مَا لَمْ يُبْصِرا".  

ابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أَبى شُرَيح
suyuti:7197a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٩٧a

"إِنَّ من أَعْتَى النَّاس على اللَّه من قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ ومن طلبَ بدمِ الْجَاهِلِيَّة، وَمَنْ بَصَّرَ عَيْنَه في النوم ما لم يُبْصرْ ".  

الباوردى، [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى شُريح