Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7875Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Isḥāq b. ʿAbd al-Wāḥid al-Qurashī > Hushaym > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Muḥārib b. Dithār > Ṣilah b. Zufar > Ḥudhayfah > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A glance is an arrow from the poisoned arrows of Satan. Whoever abandons it out of fear of Allah, Allah will reward him with increased faith and sweetness in his heart."  

الحاكم:٧٨٧٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «النَّظْرَةُ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ إِبْلِيسَ مَسْمُومَةٌ فَمَنْ تَرَكَهَا مِنْ خَوْفِ اللَّهِ أَثَابَهُ جَلَّ وَعَزَّ إِيمَانًا يَجِدُ حَلَاوَتَهُ فِي قَلْبِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:10362Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Qaraʾnā > Muḥammad b. Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḍarīr al-Muqriʾ > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Huraym b. Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the gaze is a poisoned arrow of Satan. Whoever abandons it out of fear of Me, I will replace it with faith and he will find its sweetness in his heart."  

الطبراني:١٠٣٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ الضَّرِيرِ الْمُقْرِئِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ النَّظْرَةَ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ إِبْلِيسَ مَسْمُومٌ مَنْ تَرَكَهَا مَخَافَتِي أَبْدَلْتُهُ إِيمَانًا يَجِدُ حَلَاوَتَهُ فِي قَلْبِهِ»  

suyuti:12066a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٠٦٦a

"النَّظَرَةُ سَهْمٌ مِنْ سِهامِ إِبْليسَ مَسْمُومَةٌ، فَمَنْ تَرَكهَا مِنْ خَوْف الله أثَابَهُ إيمَانًا يَجدْ حَلاوَتَهُ فِي قَلْبهِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن وتعقب عن حذيفة
suyuti:5996a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩٦a

"إِنَّ النَّظرةَ سَهْمٌ من سِهَامِ إِبليسَ مسمومٌ، من تركها مخافَتى أَبدَلْته إِيمانًا يجد حلاوته في قلبِه ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود ؓ