Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7828Aḥmad b. Jaʿfar al-Quṭayʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah (pbuh) said, "When one of you lodges a complaint against his family using the right hand, then surely he is held accountable before Allah for breaking the expiation that he was commanded to perform."  

الحاكم:٧٨٢٨وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا اسْتَلَجَّ أَحَدُكُمْ بِالْيَمِينِ فِي أَهْلِهِ فَإِنَّهُ آثِمٌ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:7743ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām > Abū Hurayrah

[Machine] "If one of you gets angry at his family and raises his right hand, then he is committing a sin in the sight of Allah equivalent to the expiation that he has been commanded to perform."  

أحمد:٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ إِذَا اسْتَلْجَجَ أَحَدُكُمْ بِالْيَمِينِ فِي أَهْلِهِ فَإِنَّهُ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا  

suyuti:1218a
Translation not available.

  

السيوطي:١٢١٨a

" إِذَا اسْتَلَجَّ أحدُكم في اليمينِ وفي لفظٍ: اليمين في أهْله- فإنَّهُ آثَمٌ، له عنْدَ اللهِ من الكفَّارَةِ التي أمرَه اللهُ بِها" .  

[عب] عبد الرازق [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عكرمة مرسلًا