Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7721ʿAbdullāh b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I live, by the will of Allah, I will prevent people from being named Rabah, Aflah, Najih, Yasir. And if I live, by the will of Allah, I will expel the Jews from the Arabian Peninsula."  

الحاكم:٧٧٢١أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَبَاحٌ وَأَفْلَحُ وَنَجِيحٌ وَيَسَارٌ وَإِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ يَذْكُرُ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ غَيْرَ أَبِي أَحْمَدَ على شرط مسلم

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
tirmidhi:1606Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Kindī > Zayd b. al-Ḥubāb > Sufyān al-Thawrī > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

That the Messenger of Allah ﷺ said: "If I live - if Allah wills - I will expel the Jews and the Christians from the Arabian Peninsula."  

الترمذي:١٦٠٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ  

ibnmajah:3729Naṣr b. ʿAlī > Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"If I live- if Allah wills - I will forbid the names Rabah(profit), Najih(saved), Aflah (Successful), Nafi (beneficial) and Yasar(prosperity)."  

ابن ماجة:٣٧٢٩حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى رَبَاحٌ وَنَجِيحٌ وَأَفْلَحُ وَنَافِعٌ وَيَسَارٌ  

ahmad:215Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābirʿan ʿUmar

If I live, in sha Allah, I shall certainly expel the Jews and Christians from the Arabian Peninsula.  

أحمد:٢١٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍعَنْ عُمَرَ قَالَ

لَئِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللهُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ  

ذِكْرُ إِرَادَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ الزَّجْرَ عَنْ أَنْ يُسَمَّى أَحَدٌ بِرَبَاحٍ، وَنَجِيحٍ

ibnhibban:5841Abū ʿArūbah > ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar Laʾin ʿIsht Laʾukhrijan al-Yahūd from Jazīrah al-ʿArab

[Machine] "Omar said: If I live, I will surely expel the Jews from the Arabian Peninsula." And the Messenger of Allah ﷺ said: "If I live, I will remove the names of Rabah, Najeeh, Aflah, and Yasar."  

ابن حبّان:٥٨٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ

عُمَرُ لَئِنْ عِشْتُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَئِنْ عِشْتُ لَأَنْهَيَنَّ أَنْ يُسَمَّى بِرَبَاحٍ وَنَجِيحٍ وَأَفْلَحَ وَيَسَارٍ»