Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7584Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Abū Bakr b. Abū Shaybah al-Ḥizāmī > Dāwud b. Qays al-Farrāʾ > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about "al-fara'", and he said, "Al-fara' is a right, and even if you leave it until it becomes the offspring of a she-camel or a ewe, it is still incumbent upon you to take care of it for the sake of Allah, or to give it to a widow. This is better than slaughtering it, as its meat will stick to its bones, and you will drive it with your camel." (Narration reported in Sahih Muslim)  

الحاكم:٧٥٨٤أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْفَرَعِ فَقَالَ «الْفَرَعُ حَقٌّ وَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ يَلْصَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ وَتُولِهُ نَاقَتَكَ» صحيح  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:6759ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about al-Fara'. He said, "Al-Fara' is a right, even if you leave it until it becomes equal to the size of a newborn foal or the size of a lamb. You may carry it in the path of Allah or give it to a widow, which is better than to let it stick to your flesh and make your vessel low. And hand it over, O your camel."  

أحمد:٦٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْفَرَعِ؟ فَقَالَ الْفَرَعُ حَقٌّ وَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ شُغْزُبًّا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَبُكَّهُ يَلْصَقُ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ وَتَكْفَأَ إِنَاءَكَ وَتُولِهُ نَاقَتَكَ  

bayhaqi:19341Abū ʿAlī al-Rūdhbārī Nbā Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > al-Qaʿnabī > Dāwud b. Qays > ʿAmr b. Shuʿayb

On his father's authority, said that his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ was asked about the aqiqah. He replied: Allah does not like the breaking of ties (uquq), as though he disliked the name. And he said: If anyone has a child born to him and wishes to offer a sacrifice on its behalf, he may offer two resembling sheep for a boy and one for a girl. And he was asked about fara'. He replied: Fara' is right. If you leave it (i.e. let it grow till it becomes a healthy camel of one year or two years, then you give it to a widow or give it in the path of Allah for using it as a riding beast, it is better than slaughtering it at the age when its meat is stuck to its hair, and you turn over your milking vessel and annoy your she-camel. (Using translation from Abū Dāʾūd 2842)   

البيهقي:١٩٣٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو وَعَنْ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أُرَاهُ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَذَكَرَهُ وَقَالَ وَسُئِلَ عَنِ الْفَرَعِ قَالَ وَالْفَرَعُ حَقٌّ وَأَنْ تَتْرُكُوهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا شَعُوبًا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً أَوْ تَحْمِلَ عَلَيْهِ أَوْ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْزَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ تَكْفَأَ إِنَاءَكَ وَتُوَلِّهَ نَاقَتَكَ  

suyuti:11518a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٥١٨a

"الْفرَع حَقٌّ وإِنْ تَتْركوه حَتَّى يكونَ بَكْرًا شَعْريًا ابْنَ مَخَاض أَو ابْنَ لَبون، فَتُعْطِيَه أَرْمَلَةً، أوْ تَحْمِلَ عَلَيهُ فِي سَبيلِ اللهِ خَيرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَه فَيُلْزِقَ لَحْمَهُ بِوَبَرِهِ، وَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ، وتُوَلِّه نَاقَتَكَ" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده الشافعي، [ق] البيهقى في السنن عن رجل من بنى ضمرة عن أبيه وقال: زخزبا (مكان شَعْرِيًا)