Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7437Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Khaythamah And al-Aswad

[Machine] Abdullah wishes you the healing of both the Qur'an and honey.  

الحاكم:٧٤٣٧وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ وَالْأَسْوَدِ قَالَا قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ بِالشِّفَائَيْنِ الْقُرْآنِ وَالْعَسَلِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:3452ʿAlī b. Salamah > Zayd b. al-Ḥubāb > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“You should take the two that bring healing: Honey and the Qur’an.”  

ابن ماجة:٣٤٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ  

hakim:8225Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Qāl al-Nabī

“You should take the two that bring healing: Honey and the Qur’an.” (Using translation from Ibn Mājah 3452)   

الحاكم:٨٢٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِالشِّفَائَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:7436ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] The translation of the given Arabic phrase into English is: "The healing of Abdullah lies in reciting the Quran and drinking honey."  

الحاكم:٧٤٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ الشِّفَاءُ شِفَاءَانِ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ وَشُرْبُ الْعَسَلِ  

tabarani:9076Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "The Quran and honey are two remedies."  

الطبراني:٩٠٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الْقُرْآنُ وَالْعَسَلُ هُمَا شَفَاءَانِ»  

suyuti:15654a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦٥٤a

"عَلَيكُمْ بالشِّفَاءَينِ: الْعَسلِ والقُرآنِ".  

[هـ] ابن ماجة وابن السنى في الطب، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية وابن مردويه، [ق] البيهقى في السنن والخطيب عن ابن مسعود