Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7191al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿĀmir > Khālid b. Maʿdān

[Machine] I witnessed a banquet at the house of Abdul A'la, and Abu Umamah Al-Bahili was with us. When we finished eating, he stood up and said, "I do not intend to be a speaker, but I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, say after he finished his meal, 'Praise be to Allah abundantly, good and blessed in it, neither needy nor independent of it"  

الحاكم:٧١٩١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا عَامِرٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

شَهِدْتُ وَلِيمَةً فِي مَنْزِلِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَمَعَنَا أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ فَلَمَّا أَنْ فَرَغْنَا مِنَ الطَّعَامِ قَامَ فَقَالَ مَا أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ خَطِيبًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ فَرَاغِهِ مِنَ الطَّعَامِ يَقُولُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدَهُ أَصَحُّ وَأَشْهَرُ رُوَاةً مِنْهُ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:22256Ibn Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > Ḥaḍarnā Ṣanīʿ Liʿabd al-Aʿlá b. Hilāl Falammā Faraghnā from al-Ṭaʿām Qām Abū Umāmah > Laqad Qumt Maqāmī Hadhā And Mā > Bikhaṭīb Wamā Urīd al-Khuṭbah Walakinnī

[Machine] "I have stood in this place of mine, and I am not a preacher, nor do I want to preach. But I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'After completing a meal, praise be to Allah abundantly, with a good and blessed praise that is not lacking, not insufficient, and not unnecessary.' He continued repeating them to us until we memorized them."  

أحمد:٢٢٢٥٦حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ حَضَرْنَا صَنِيعًا لِعَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ الطَّعَامِ قَامَ أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ

لَقَدْ قُمْتُ مَقَامِي هَذَا وَمَا أَنَا بِخَطِيبٍ وَمَا أُرِيدُ الْخُطْبَةَ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ قَالَ فَلَمْ يَزَلْ يُرَدِّدُهُنَّ عَلَيْنَا حَتَّى حَفِظْنَاهُنَّ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ لَمْ يَسْمَعْهُ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

ibnhibban:5218ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān

[Machine] We witnessed a meal at the house of Abdul Alaa, and Abu Umamah was with us. Abu Umamah said, after finishing the food, "When the meal is over, I do not like to be a speaker. The Messenger of Allah ﷺ used to say after finishing the food, 'Praise be to Allah, abundant, pure and blessed praise. A praise that is not temporary or unnecessary.'"  

ابن حبّان:٥٢١٨أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

شَهِدْنَا طَعَامًا فِي مَنْزِلِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَمَعَنَا أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ مَا أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ خَطِيبًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»