Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:56Abū al-Naḍr al-Faqīh And ʾAbū al-Ḥusayn al-Ḥīrī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyab > ʿAlī b. Ḥamshādh > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Ibn al-Hād > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: When a man commits fornication, faith departs from him and there is something like a canvas roof over his head; and when he quits that action, faith returns to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4690)   

الحاكم:٥٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحُسَيْنِ الْحِيرِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالُوا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ثنا ابْنُ الْهَادِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا زَنَى الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانُ وَكَانَ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا انْقَلَعَ مِنْهَا رَجَعَ إِلَيْهِ الْإِيمَانُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ احْتَجَّا بِرُوَاتِهِ وَلَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» على شرطهما

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Suyūṭī
abudawud:4690Isḥāq b. Sūwayd al-Ramlī > Ibn Abū Maryam > Nāfiʿ / Ibn Yazīd > Ibn al-Hād > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: When a man commits fornication, faith departs from him and there is something like a canvas roof over his head; and when he quits that action, faith returns to him.  

أبو داود:٤٦٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا زَنَى الرَّجُلُ خَرَجَ مِنْهُ الإِيمَانُ كَانَ عَلَيْهِ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا انْقَطَعَ رَجَعَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ  

suyuti:1930a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٠a

"إِذَا زنى العبدُ خرج منه الإِيمانُ فكان على رأسِه كالظِلَّةِ؛ فإذا أَقْلَعَ رجعَ إليهِ الإيمانُ" .  

[د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة