[AI] "That the son of the mother of Abd is among the closest to them and a means to Allah on the Day of Judgment."
أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ وَسِيلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[AI] "That the son of the mother of Abd is among the closest to them and a means to Allah on the Day of Judgment."
أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ وَسِيلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
قَالَ لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ أَقْرَبُهُمْ إِلَى اللَّهِ وَسِيلَةً
[AI] "The fortunate ones among the companions of Muhammad ﷺ are well aware that the son of Umm Abd is the closest to them with Allah and the means of reaching Him on the Day of Judgment."
«لَقَدْ» عَلِمَ الْمَحْظُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ أَقْرَبُهُمْ عِنْدَ اللهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ
[AI] "The fortunate companions of Muhammad ﷺ have known that Ibn Mas'ood is one of those closest to Allah and a means of protection on the Day of Judgment."
«لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْظُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[AI] "HUDHAIFA: The fortunate companions of Muhammad ﷺ knew that Ibn Umm Abd, who is among the closest to Allah among them, will be a means [of intercession] on the Day of Judgment."
حُذَيْفَةُ «لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْظُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[AI] Hudhaifah said, "Indeed, the fortunate ones among the companions of Muhammad ﷺ know that the son of Umm 'Abd is the closest of them to Allah and the means on the Day of Judgment."
حُذَيْفَةُ «لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْظُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللهِ وَسِيلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.