[Machine] "To his people, I extinguish the fire of discord from you," Khalid said. Umarah bin Ziyad, a man from his people, said to him, "By Allah, Khalid, you have never spoken to us except with the truth. What is your concern with the fire of discord claiming that you can extinguish it?" Khalid departed and Umarah bin Ziyad went with him, along with thirty men from his people, until they reached it. It was coming out of a split in a mountain from a region called Harrah Ashja.' Khalid drew a line for them and made them sit in it. Then he said, "If I am too slow for you, do not call me by my name." The fire came out as if they were light-colored camels following one another. Khalid faced it and struck it with his staff, saying, "Disappear, disappear, disappear, every guidance claimed by the son of Ra`iya Al-Mi'zzi." Khalid claimed that he would not leave it until the fire had gone out. He held it by his hand until he entered it with the fire. Then he slowed down with them. Umarah bin Ziyad said, "By Allah, if your leader was still alive, he would have come out to you later." They said, "Call him by his name." They said, "Indeed, he has forbidden us from calling him by his name." "Call him by his name," they said. So he came out to them, holding his head, and said, "Did I not forbid you from calling me by my name? By Allah, you killed me. Bury me. When the red camels pass by you, there will be a blind donkey. Kick it, for you will find me alive." So they buried him. When the red camels passed by them, there was a blind donkey, so they dug him up. Umarah bin Ziyad said, "Don't tell Mu'dhar that we dug up our dead. By Allah, we will never dig him up again." He informed them that his wife had two scrolls. If something difficult comes upon you, look at them, for you will find what you are asking about. He said, "No menstrual blood will touch them." When they returned to his wife, they asked her about them, and she brought them out while she was menstruating. He took whatever knowledge was in them and said, "Abu Yunus said that Samaak bin Harb was asked about him (Khalid). He said, 'That is a Prophet whom his people abandoned.'" Abu Yunus said that Samaak bin Harb said, "When the son of Khalid bin Sinan came to the Prophet, he said, 'Welcome to the son of my cousin.'" Al-Hakim narrated this.
لِقَوْمِهِ إِنِّي أُطْفِئُ عَنْكُمْ نَارَ الْحَدَثَانِ قَالَ فَقَالَ لَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ وَاللَّهِ مَا قُلْتَ لَنَا يَا خَالِدُ قَطُّ إِلَّا حَقًّا فَمَا شَأْنُكَ وَشَأَنُ نَارِ الْحَدَثَانِ تَزْعُمُ أَنَّكَ تُطْفِئُهَا قَالَ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ فِي ثَلَاثِينَ مِنْ قَوْمِهِ حَتَّى أَتَوْهَا وَهِيَ تَخْرُجُ مِنْ شَقِّ جَبَلٍ مِنْ حَرَّةٍ يُقَالَ لَهَا حَرَّةُ أَشْجَعَ فَخَطَّ لَهُمْ خَالِدٌ خُطَّةً فَأَجْلَسَهُمْ فِيهَا فَقَالَ إِنْ أَبْطَأْتُ عَلَيْكُمْ فَلَا تَدْعُونِي بِاسْمِي فَخَرَجَتْ كَأَنَّهَا خَيْلٌ شُقُرٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا قَالَ فَاسْتَقْبَلَهَا خَالِدٌ فَضَرَبَهَا بِعَصَاهُ وَهُوَ يَقُولُ بَدَا بَدَا بَدَا كُلُّ هُدًى زَعَمَ ابْنُ رَاعِيَةِ الْمِعْزى أَنِّي لَا أَخْرَجُ مِنْهَا وَثَنَايَ بِيَدِي حَتَّى دَخَلَ مَعَهَا الشِّقَّ قَالَ فَأَبْطَأَ عَلَيْهِمْ قَالَ فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ وَاللَّهِ لَوْ كَانَ صَاحِبُكُمْ حَيًّا لَقَدْ خَرَجَ إِلَيْكُمْ بَعْدُ قَالُوا ادْعُوهُ بِاسْمِهِ قَالَ فَقَالُوا إِنَّهُ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَهَ بِاسْمِهِ فَدَعَوْهُ بِاسْمِهِ قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ وَقَدْ أَخَذَ بِرَأْسِهِ فَقَالَ أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَدْعُونِيَ بِاسْمِي قَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُونِي فَادْفِنُونِي فَإِذَا مَرَّتْ بِكُمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَانْتَبِشُونِي فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونِي حَيًّا قَالَ فَدَفَنُوهُ فَمَرَّتْ بِهِمُ الْحُمُرُ فِيهَا حِمَارٌ أَبْتَرُ فَقُلْنَا انْبُشُوهُ فَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَنْبُشَهُ قَالَ عُمَارَةُ بْنُ زِيَادٍ لَا تُحَدِّثُ مُضَرُ أَنَّا نَنْبُشُ مَوْتَانَا وَاللَّهِ لَا نَنْبُشُهُ أَبَدًا قَالَ وَقَدْ كَانَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ فِي عِكَمِ امْرَأَتِهِ لَوْحَيْنِ فَإِذَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ أَمْرٌ فَانْظُرُوا فِيهِمَا فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ مَا تَسْأَلُونَ عَنْهُ وَقَالَ لَا يَمَسَّهُمَا حَائِضٌ قَالَ فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى امْرَأَتِهِ سَأَلُوهَا عَنْهُمَا فَأَخْرَجَتْهُمَا وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ فَذَهَبَ بِمَا كَانَ فِيهِمَا مِنْ عِلْمٍ قَالَ فَقَالَ أَبُو يُونُسَ قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ سُئِلَ عَنْهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «ذَاكَ نَبِيٌّ أَضَاعَهُ قَوْمُهُ» وَقَالَ أَبُو يُونُسَ قَالَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ إِنَّ ابْنَ خَالِدِ بْنِ سِنَانٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي» قَالَ الْحَاكِمُ