Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3697ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṣafwān b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān

Sa'd sought permission from Ibn 'Amir, and underneath him was a servant made of silk. He commanded her to be lifted up, so I lifted her up and he entered upon him and underneath him was a bed made of straw. He said to him, "You have sought permission on me, and underneath me is a servant made of silk, so I commanded her to be lifted up." She was then lifted up, and he said to him, "Indeed, you are a noble man, O Ibn 'Amir, if you are not among those whom Allah Almighty has described in the Quran saying, 'Have you exchanged the good things of this worldly life for the Hereafter?' And by Allah, lying on hot embers is more beloved to me than lying on it."  

الحاكم:٣٦٩٧حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ سَمِعَ صَفْوَانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ يَقُولُ

اسْتَأْذَنَ سَعْدٌ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ وَتَحْتَهُ مَرَافِقُ مِنْ حَرِيرٍ فَأَمَرَ بِهَا فَرَفَعْتُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِ مُطْرَفُ خَزٍّ فَقَالَ لَهُ اسْتَأْذَنْتَ عَلَيَّ وَتَحْتِي مَرَافِقُ مِنْ حَرِيرٍ فَأَمَرْتُ بِهَا فَرُفِعَتْ فَقَالَ لَهُ نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ يَا ابْنَ عَامِرٍ إِنْ لَمْ تَكُنْ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ ﷻ {أَذَهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا} [الأحقاف 20] وَاللَّهِ لَأَنْ أَضْطَجِعَ عَلَى جَمْرِ الْغَضَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَضْطَجِعَ عَلَيْهَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ رِوَايَةِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:6070Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṣafwān b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān > Āstaʾdhan

[Machine] He asked for permission to come to me, and under me there was a silk companion. So I commanded her and she was lifted. He said to him, "Yes, you are a good man, O Ibn Amir, if you are not one of those who said, 'Have you taken your good things in your worldly life?' (Surah Al-Ahqaf, 20). By Allah, if I were to lie on burning coals, it would be more beloved to me than lying on her. And Abu Nasr ibn Qatadah narrated to us that Abu Al-Fadl ibn Khameerawaih informed us, and Ahmad ibn Najdah narrated to us on the authority of Saeed ibn Mansur on the authority of Sufyan, and he mentioned it in a similar manner and added to it. He said, "O Abu Ishaq, indeed, half of what is upon you is silk and the other half is wool." He said, "Only my skin follows it, and we have narrated from Ali ibn Abi Talib that he was brought a saddle on which there was a blanket, but he refused to ride it."  

البيهقي:٦٠٧٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ صَفْوَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ يَقُولُ اسْتَأْذَنَ سَعْدٌ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ وَتَحْتَهُ مُرَافِقٌ مِنْ حَرِيرٍ فَأَمَرَ بِهَا فَرُفِعَتْ فَدَخَلَ وَعَلَيْهِ مُطْرَفٌ مِنْ خَزٍّ فَقَالَ

لَهُ اسْتَأْذَنْتَ عَلَيَّ وَتَحْتِي مُرَافِقٌ مِنْ حَرِيرٍ فَأَمَرْتُ بِهَا فَرُفِعَتْ فَقَالَ لَهُ نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ يَا ابْنَ عَامِرٍ إِنْ لَمْ تَكُنْ مِمَّنْ قَالَ ﷻ {أَذَهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا} [الأحقاف 20] وَاللهِ لَئَنْ أَضْطَجِعَ عَلَى جَمْرِ الْغَضَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَضْطَجِعَ عَلَيْهَا 6071 وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَزَادَ فِيهِ فَقَالَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ إِنَّ هَذَا الَّذِي عَلَيْكَ شَطْرُهُ حَرِيرٌ وَشَطْرُهُ خَزٌّ فَقَالَ إِنَّمَا يَلِي جِلْدِي مِنْهُ الْخَزُّ وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَنَّهُ أُتِيَ بِدَابَّةٍ عَلَيْهَا سَرْجُ دِيبَاجٍ فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا  

suyuti:4-2017bIbn ʿĀmr > Āstaʾdhant > ʿAli Wtaḥtiá Marāfiq Mn Ḥryr > Niʿm al-a man Ant Yāb. ʿĀmir In Lam Takun Mimman > Allāh ʿZ Wjl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٠١٧b

"عَن ابنِ عامرٍ قالَ: اسْتَأذَنْتُ عَلى عَلِىٍّ وتَحْتِى مَرَافِقُ من حريرٍ، فَقَالَ: نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ يَابْنَ عَامِرٍ إِنْ لَمْ تَكُنْ مِمَّنْ قَالَ الله - ﷻ - "أذْهَبْتُم طَيِّبَاتِكُمْ فِى حِياتِكُم الدُّنْيَا" وَالله لَئِن أَضْطَّجعُ عَلَى جَمْرِ الغَضَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَضْطَّجِعَ عَلَيْهَا".  

[ص] سعيد بن منصور [ق] البيهقى في السنن