Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3227Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Bakr > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Anas > Hakadhā Kānūā Yūṣūn Hadhā Mā Awṣá Bih Fulān b. Fulān > Yashhad > Lā Ilah Illā Allāh And Ḥdah Lā Sharīk Lah > Muḥammad ʿAbduh Warasūluh > al-Sāʿah Ātiyah Lā Rayb Fīhā

[Machine] "There is no god but Allah, alone without partner, and Muhammad is His slave and Messenger. And that the Hour is coming without a doubt, and that Allah will raise those who are in the graves, and He commanded those who are left behind from their families to be mindful of Allah and to reconcile between themselves, and to obey Allah and His Messenger if they are believers. And He commanded them with what He commanded his offspring, Ibrahim and Ya'qub, 'O my sons! Indeed, Allah has chosen for you the religion, so do not die except while you are Muslims.' And He commanded if something happens to him from his suffering, the need he has such and such."  

الدارمي:٣٢٢٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ هَكَذَا كَانُوا يُوصُونَ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ أَنَّهُ يَشْهَدُ

أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ مِنْ أَهْلِهِ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ وَيُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ وَأَنْ يُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ {يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [البقرة 132] وَأَوْصَى إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا أَنَّ حَاجَتَهُ كَذَا وَكَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Bayhaqī, Suyūṭī
darimi:3226Yazīd b. Hārūn > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Awṣá Dhikr Mā Awṣá Bih or Hadhā Dhikr Mā Awṣá Bih Muḥammad b. Abū ʿAmrah Banīh And ʾAhl Baytih

[Machine] "And fear Allah and reconcile the differences between yourselves and obey Allah and His Messenger, if you are believers." And He commanded them with what He commanded His sons Ibrahim and Ya'qub: "O my sons, indeed Allah has chosen for you the religion, so do not die except while you are Muslims." [Al-Baqarah 132] And He advised them not to desire to be allies of the Ansar and their brothers in faith, and that chastity and truthfulness are better and more cautious than adultery and lying, if it happens in my illness before I change my will. Then he mentioned his need.  

الدارمي:٣٢٢٦أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ أَوْصَى ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ أَوْ هَذَا ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ بَنِيهِ وَأَهْلَ بَيْتِهِ

أَنْ {اتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ} وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ {يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [البقرة 132] وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لَا يَرْغَبُوا أَنْ يَكُونُوا مَوَالِيَ الْأَنْصَارِ وَإِخْوَانَهُمْ فِي الدِّينِ وَأَنَّ الْعِفَّةَ وَالصِّدْقَ خَيْرٌ وَأَتْقَى مِنَ الزِّنَا وَالْكَذِبِ إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ فِي مَرَضِي هَذَا قَبْلَ أَنْ أُغَيِّرَ وَصِيَّتِي هَذِهِ ثُمَّ ذَكَرَ حَاجَتَهُ  

bayhaqi:12683Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad b. Ṣāʿid > Muḥammad b. Zunbūr > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Hishām > Ibn Sīrīn > Anas b. Mālik

[Machine] "And that Muhammad is His servant and Messenger, and that the Hour is surely coming, there is no doubt in it, and that Allah will resurrect those who are in the graves, and that he advised those whom he left behind from his family to fear Allah as he should be feared, and to reconcile among themselves, and to obey Allah and His Messenger if they are believers. And he also advised them with what Ibrahim advised his sons, and Ya'qub said, 'O my sons, Allah has chosen for you the religion, so do not die except while you are Muslims' (Surah Al-Baqarah 132)."  

البيهقي:١٢٦٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانُوا يَكْتُبُونَ فِي صُدُورِ وَصَايَاهُمْ هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ أَوْصَى أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ مِنْ أَهْلِهِ أَنْ يَتَّقُوا اللهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَأَنْ يُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ وَيُطِيعُوا اللهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ وَأَوْصَاهُمْ بِمَا وَصَّى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ {يَا بَنِيَّ إِنَّ اللهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [البقرة 132]  

suyuti:85-171bNs b. Mālik > Kānūā Yaktubūn Fiá Ṣudūr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-١٧١b

" عَنْ أنسِ بْنِ مَالِك قَالَ: كَانُوا يَكْتُبُونَ فِى صُدُورِ وَصَايَاهُمْ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}: هَذَا مَا أوْصَى بِهِ فُلانٌ، إِنَّهُ يَشْهَدُ أنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ﷺ {وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ} (*)، وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ مِنْ أَهْلِهِ أَنْ يَتَّقُوا الله وَيُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهمْ، وَيُطِيعُوا الله ورَسُولَهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنيِنَ، وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ: {إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} (* *) ".  

[عب] عبد الرازق [ض] ضياء المقدسي في مختاره وسنده صحيح