Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:2976Abū Nuʿaym > Sufyān > Ibn Jurayj > Ibrāhīm b. Maysarah > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] It means: "Umar inherited a grandmother with her son."  

الدارمي:٢٩٧٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ عُمَرَ «وَرَّثَ جَدَّةً مَعَ ابْنِهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:12284Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Mughīrah > Fuḍayl b. ʿAmr > Ibrāhīm

[Machine] Ali and Zaid were not inheriting the grandmother with her son.  

البيهقي:١٢٢٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا كَانَا لَا يُوَرِّثَانِ الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا  

bayhaqi:12288Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Abū Qudāmah > Sufyān > Ibn Abū Khālid > Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. Masʿūd ؓ

[Machine] He inherited a house with his son.  

البيهقي:١٢٢٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو قُدَامَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنْهُ وَرَّثَ جَدَّةً مَعَ ابْنِهَا