Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1409ʿAffān > Wuhayb > Sulaymān al-Aswad > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A man entered the mosque after the Prophet ﷺ had prayed and said, "Is there not a man who will give charity to him so that he can pray with him?" Abdullah said, "He prays the afternoon prayer and the sunset prayer, but he intercedes."  

الدارمي:١٤٠٩أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَسْوَدُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّي مَعَهُ؟» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي صَلَاةَ الْعَصْرِ وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ وَلَكِنْ يَشْفَعُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:11613ʿAffān > Wuhayb > Sulaymān al-Aswad > Abū al-Mutawakkiliʿan Abū Saʿīd

[Machine] A man came and the Prophet ﷺ had already prayed. The man said, "Isn't there a man who can give charity to this person so that he can pray with him?"  

أحمد:١١٦١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَسْوَدُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِعَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ  

tabarani:14608ʿIṣmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had just prayed Asr and sat in the mosque, when a man entered to pray. The Prophet ﷺ said, "Is there not a man who would offer charity and pray with him?"  

الطبراني:١٤٦٠٨وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ صَلَّى الظُّهْرَ وَقَعَدَ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ يُصَلِّي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ألَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا يُصَلِّي مَعَهُ؟»  

tabarani:6140Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Aḥmad b. Ashras al-Warrāq > Abū Jābir Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Thābit al-Bunānī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] A man entered the mosque and the Prophet ﷺ had already finished praying. He said, "Is there not a man who would give charity for this man to pray with him?"  

الطبراني:٦١٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَشْرَسَ الْوَرَّاقُ ثنا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ

أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ ﷺ قَدْ صَلَّى فَقَالَ «أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ»  

bayhaqi:5012Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAffān > Wahbb. Khālid > Sulaymān al-Aswad > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A man entered the mosque and the Messenger of Allah ﷺ had already prayed. He said, "Isn't there a man who would give charity on behalf of this person and pray with him?"  

البيهقي:٥٠١٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ ثنا سُلَيْمَانُ الْأَسْوَدُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟  

suyuti:633-5bBá ʿThmān al-Nhdá n Rjlā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٣-٥b

"عن أبى عثمان النهدى أن رجلا دخل المسجد يصلى وقد صلى رسول الله ﷺ فقال رسول الله ﷺ ألا رجل يتصدق على هذا فيصلى معه؟ ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره