Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1017Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Mughīrah

[Machine] "Do not spend."  

الدارمي:١٠١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الْحَائِضِ تَسْمَعُ السَّجْدَةَ قَالَ

«لَا تَقْضِي»  


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Bayhaqī
quran:15:69

And fear Allah and do not disgrace me."  

and fear God, and do not humiliate me’, by seeking them to commit an abomination with them.
القرآن:١٥:٦٩

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ  

{واتقوا الله ولا تخزون} بقصدكم إياهم بفعل الفاحشة بهم.
bayhaqi:5398Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Yūnus

[Machine] In two nights  

البيهقي:٥٣٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ فِي التَّقْصِيرِ قَالَ

فِي لَيْلَتَيْنِ  

bayhaqi:5400Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > Shuʿbah > Shubayl al-Ḍubaʿī > Abū Jamrah > Liāb. ʿAbbās Aqṣur > al-Ubullah > Atajīʾ from Yawmik > Naʿam

[Machine] "Do not shorten."  

البيهقي:٥٤٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ أنبأ شُبَيْلٌ الضُّبَعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ أَقْصُرُ إِلَى الْأُبُلَّةِ؟ قَالَ أَتَجِيءُ مِنْ يَوْمِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ

لَا تُقْصِرْ