Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4400Muḥammad > Surayj b. al-Nuʿmān > Fulayḥ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ arrived (at Mecca) in the year of the Conquest (of Mecca) while Usama was riding behind him on (his she-camel)'. Al-Qaswa.' Bilal and ʿUthman bin Talha were accompanying him. When he made his she-camel kneel down near the Kaʿba, he said to ʿUthman, "Get us the key (of the Kaʿba). He brought the key to him and opened the gate (of the Kaʿba), for him. The Prophet, Usama, Bilal and ʿUthman (bin Talha) entered the Kaʿba and then closed the gate behind them (from inside). The Prophet ﷺ stayed there for a long period and then came out. The people rushed to get in, but I went in before them and found Bilal standing behind the gate, and I said to him, "Where did the Prophet ﷺ pray?" He said, "He prayed between those two front pillars." The Kaʿba was built on six pillars, arranged in two rows, and he prayed between the two pillars of the front row leaving the gate of the Kaʿba at his back and facing (in prayer) the wall which faces one when one enters the Kaʿba. Between him and that wall (was the distance of about three cubits). But I forgot to ask Bilal about the number of rakʿat the Prophet ﷺ had prayed. There was a red piece of marble at the place where he (i.e. the Prophet) had offered the prayer.  

البخاري:٤٤٠٠حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ وَهْوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ عَلَى الْقَصْوَاءِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ حَتَّى أَنَاخَ عِنْدَ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ لِعُثْمَانَ ائْتِنَا بِالْمِفْتَاحِ فَجَاءَهُ بِالْمِفْتَاحِ فَفَتَحَ لَهُ الْبَابَ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ ثُمَّ أَغْلَقُوا عَلَيْهِمِ الْبَابَ فَمَكَثَ نَهَارًا طَوِيلاً ثُمَّ خَرَجَ وَابْتَدَرَ النَّاسُ الدُّخُولَ فَسَبَقْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلاَلاً قَائِمًا مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ صَلَّى بَيْنَ ذَيْنِكَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَكَانَ الْبَيْتُ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ سَطْرَيْنِ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ مِنَ السَّطْرِ الْمُقَدَّمِ وَجَعَلَ باب الْبَيْتِ خَلْفَ ظَهْرِهِ وَاسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الَّذِي يَسْتَقْبِلُكَ حِينَ تَلِجُ الْبَيْتَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى وَعِنْدَ الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَرْمَرَةٌ حَمْرَاءُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
ahmad:23922Sufyān > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah ﷺ entered Makkah on the day of the conquest while he was riding on a camel belonging to Usamah bin Zaid. He headed towards the Ka'bah, then he called for Uthman bin Talhah with the key. When he brought it to him, his mother refused to give it to him. So he said, "Either you give it to me or I will draw out the sword from my sheath." So she gave it to him, and he opened the gate and entered. With him were Bilal, Uthman, and Usamah. They circled the Ka'bah and locked the gate after them. Ibn 'Umar said: "I was a young and strong man, so I hurried ahead of the people and surpassed them. I found Bilal standing by the gate, so I asked him, 'Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He said, 'Between the two pillars in front.' I forgot to ask him how many Rak'ahs he prayed."  

أحمد:٢٣٩٢٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَأَنَاخَ يَعْنِي بِالْكَعْبَةِ ثُمَّ دَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ بِالْمِفْتَاحِ فَذَهَبَ يَأْتِيهِ بِهِ فَأَبَتْ أُمُّهُ أَنْ تُعْطِيَهُ فَقَالَ لَتُعْطِيَنَّهُ أَوْ يَخْرُجُ بِالسَّيْفِ مِنْ صُلْبِي فَدَفَعَتْهُ إِلَيْهِ فَفَتَحَ الْبَابَ فَدَخَلَ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ وَأُسَامَةُ فَأَجَافُوا الْبَابَ عَلَيْهِمْ مَلِيًّا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَكُنْتُ رَجُلًا شَابًّا قَوِيًّا فَبَادَرْتُ النَّاسَ فَبَدَرْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلَالًا قَائِمًا عَلَى الْبَابِ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى؟  

tabarani:1049Abū Ṣāliḥ al-Qāsim b. al-Layth al-Rāsibī > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Fulayḥ b. Sulaymān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ approached while Usamah was driving the camel, and with him were Bilal and Uthman bin Talhah until they reached the house. The Messenger said to Uthman, "Bring us the key." So he brought the key and opened the door for him. The Messenger of Allah ﷺ , Usamah, Bilal, and Uthman bin Talhah entered and the door was closed behind them. They stayed in the house for a long time and then the people started to enter. I hurried and found Bilal standing behind the people, so I asked, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He said, "He prayed between the two front pillars, and he made the people stand behind his back while facing the direction you are facing."  

الطبراني:١٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْقَاسِمُ بْنُ اللَّيْثِ الرَّاسِبِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ عَلَى الْعَضْبَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ حَتَّى أَنَاخَ عِنْدَ الْبَيْتِ فَقَالَ لِعُثْمَانَ «ائْتِنَا بِالْمِفْتَاحِ» فَجَاءَهُ بِالْمِفْتَاحِ فَفَتَحَ لَهُ الْبَابَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأُسَامَةُ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ ثُمَّ أَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَيْتَ فَمَكَثُوا فِيهِ طَوِيلًا ثُمَّ خَرَجَ فَابْتَدَرَ النَّاسُ الدُّخُولَ فَسَبَقْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلَالًا قَائِمًا وَرَاءَ النَّاسِ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَجَعَلَ النَّاسَ مِنْ خَلْفِ ظَهْرِهِ وَاسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الَّذِي مُسْتِقْبِلُكَ»  

bayhaqi:3783Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh Fīmā > ʿAlayh from Aṣl Kitābih > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > Surayj b. al-Nuʿmān > Fulayḥ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ arrived (at Mecca) in the year of the Conquest (of Mecca) while Usama was riding behind him on (his she-camel)'. Al-Qaswa.' Bilal and ʿUthman bin Talha were accompanying him. When he made his she-camel kneel down near the Kaʿba, he said to ʿUthman, "Get us the key (of the Kaʿba). He brought the key to him and opened the gate (of the Kaʿba), for him. The Prophet, Usama, Bilal and ʿUthman (bin Talha) entered the Kaʿba and then closed the gate behind them (from inside). The Prophet ﷺ stayed there for a long period and then came out. The people rushed to get in, but I went in before them and found Bilal standing behind the gate, and I said to him, "Where did the Prophet ﷺ pray?" He said, "He prayed between those two front pillars." The Kaʿba was built on six pillars, arranged in two rows, and he prayed between the two pillars of the front row leaving the gate of the Kaʿba at his back and facing (in prayer) the wall which faces one when one enters the Kaʿba. Between him and that wall (was the distance of about three cubits). But I forgot to ask Bilal about the number of rakʿat the Prophet ﷺ had prayed. There was a red piece of marble at the place where he (i.e. the Prophet) had offered the prayer. (Using translation from Bukhārī 4400)   

البيهقي:٣٧٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا فُلَيْحٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ عَلَى الْقَصْوَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ حَتَّى أَنَاخَ عِنْدَ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ لِعُثْمَانَ ايتِنَا بِمِفْتَاحٍ فَجَاءَهُ بِالْمِفْتَاحِ فَفَتَحَ لَهُ الْبَابَ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأُسَامَةُ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ ثُمَّ أَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَمَكَثَ نَهَارًا طَوِيلًا ثُمَّ خَرَجَ وَابْتَدَرَ النَّاسُ الدُّخُولَ فَسَبَقْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلَالًا قَائِمًا وَرَاءَ الْبَابِ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَكَانَ الْبَيْتُ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ شَطْرَيْنِ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ مِنَ الشَّطْرِ الْمُقَدَّمِ وَجَعَلَ بَابَ الْبَيْتِ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَاسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الَّذِي يَسْتَقْبِلُكَ حِينَ تَلِجُ وَالْبَيْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى وَعِنْدَ الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَرْمَرَةٌ حَمْرَاءُ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ سُرَيْجٍ