Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9757[Chain 1] Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Abū al-Rijāl > Ummih ʿAmrah

[Machine] Abu al-Abbas al-Asamm narrated from al-Rabi' from al-Shafi'i who narrated from Malik… And Abu Ahmad al-Muharjani narrated from Abu Bakr ibn Ja'far who narrated from Muhammad ibn Ibrahim who narrated from Ibn Bukayr who narrated from Malik … from Abu al-Rijal who narrated from his mother, Amrah, that she informed him that Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , used to fear that her female companions would menstruate before performing the Hajj. So, she would send them ahead to Mina. If they menstruated afterwards, she would not wait for them to become pure, but she would send them back and they would perform the Hajj while in a state of menstruation.  

البيهقي:٩٧٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ كَانَتْ إِذَا حَجَّتْ مَعَهَا نِسَاؤُهَا تَخَافُ أَنْ يَحِضْنَ قَدَّمَتْهُنَّ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَفَضْنَ فَإِنْ حِضْنَ بَعْدَ ذَلِكَ لَمْ تَنْتَظِرْ بِهِنَّ أَنْ يَطْهُرْنَ تَنْفِرُ بِهِنَّ وَهُنَّ حُيَّضٌ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:5393[Chain 1] Abū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] Abu al-Abbas narrated on the authority of Rabee', who narrated on the authority of Shafi'i, who narrated on the authority of Malik, who narrated that Abu Ahmad al-Mehrajani informed him, who narrated that Abu Bakr ibn Ja'far al-Muzakki narrated, who narrated that Muhammad ibn Ibrahim narrated, who narrated that Ibn Bukayr narrated, who narrated that Malik narrated, who narrated from Ibn Shihab, who narrated from Salim ibn Abdullah ibn Umar, who narrated from his father, that he traveled to Reem and shortened the prayer during his journey. This is what Malik said, and this is something similar to four units.  

البيهقي:٥٣٩٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى رِيمٍ فَقَصَرَ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرِهِ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ نَحْوٌ مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ  

bayhaqi:19507[Chain 1] Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Ibn Muḥayyiṣah Aḥad Banī Ḥārithah from his father

[Machine] Abu Al-Abbas narrated from Al-Rabi' that Al-Shafi'i narrated from Malik that he said: "And Abu Ahmad Al-Miharjani narrated to us from Abu Bakr ibn Ja'far Al-Muzakki, who narrated from Muhammad ibn Ibrahim, who narrated from Ibn Bukayr, who narrated from Malik, who narrated from Ibn Shihab, who narrated from Ibn Muhaishah, one of the Bani Harithah, from his father that he sought permission from the Messenger of Allah ﷺ to practice cupping, but he prohibited him from it. He continued to ask him until he said, 'Let him (the cupper) be a person who is skilled and gentle.'"  

البيهقي:١٩٥٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ مُحَيِّصَةَ أَحَدُ بَنِي حَارِثَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي إِجَارَةِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهَا فَلَمْ يَزَلْ يَسْأَلُهُ حَتَّى قَالَ اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ وَرَقِيقَكَ