Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8669Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > al-Zubayr b. Khirrīt > al-Ḥasan b. Hādiyah > Laqīt Ibn ʿUmar > from Ayn Ant > from Ahl ʿUmān > from Ahl ʿUmān > Naʿam > Uḥaddithuk Mā

[Machine] I heard from the Messenger of Allah ﷺ saying: "I said: Yes. He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Indeed, I know of a land called Oman, where the sea flows along its side. The pilgrimage (hajj) from there is better than two other pilgrimages from elsewhere."  

البيهقي:٨٦٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ هَادِيَةَ قَالَ لَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ مِنْ أَهْلِ عُمَانَ قَالَ مِنْ أَهْلِ عُمَانَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أُحَدِّثُكَ مَا

سَمِعْتُ مِنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ قُلْتُ بَلَى قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَرْضًا يُقَالُ لَهَا عُمَانُ يَنَضَحُ بِجَانِبِهَا الْبَحْرُ الْحَجَّةُ مِنْهَا أَفْضَلُ مِنْ حَجَّتَيْنِ مِنْ غَيْرِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:4853Yazīd > Jarīr b. Ḥāzim And ʾIsḥāq b. ʿĪsá > Jarīr b. Ḥāzim > al-Zubayr b. al-Khirrīt > al-Ḥasan b. Hādiyah > Laqīt Ibn ʿUmar > Isḥāq > Lī Mimman Ant Qult from Ahl ʿUmān > from Ahl ʿUmān Qult Naʿam > Afalā Uḥaddithuk Mā

[Machine] To whom do you belong? I said, "I belong to the people of Oman." He said, "You belong to the people of Oman?" I said, "Yes." He said, "Shall I not tell you what I heard from the Messenger of Allah ﷺ ?" I said, "Yes." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Verily, I know of a land called Oman, which is overflowing with blessings. And Isaac said that its sea on one side is better in terms of pilgrimage than two other pilgrimages from other lands.'"  

أحمد:٤٨٥٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ هَادِيَةَ قَالَ لَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ إِسْحَاقُ فَقَالَ

لِي مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ عُمَانَ قَالَ مِنْ أَهْلِ عُمَانَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَفَلَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَرْضًا يُقَالُ لَهَا عُمَانُ يَنْضَحُ بِجَانِبِهَا وَقَالَ إِسْحَاقُ بِنَاحِيَتِهَا الْبَحْرُ الْحَجَّةُ مِنْهَا أَفْضَلُ مِنْ حَجَّتَيْنِ مِنْ غَيْرِهَا  

suyuti:8100a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٠٠a

"إِنِّى أَعْلَمُ أَرضًا يُقَالُ لها: عُمَانُ ينْضَحُ بجانِبهَا البحْرُ، الحجَّةُ مِنْهَا أَفْضَلُ من حجَّتَيْن من غيْرِهَا" .  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر