Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7574Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿUmar > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿUthmān b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

I asked Jabir: How many were you on the Day of Hudaibiya? He said: One thousand and four hundred. (Using translation from Muslim 1856h)   

البيهقي:٧٥٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ تَقَلَّدَ سَيْفَ عُمَرَ ؓ يَوْمَ قَتْلِ عُثْمَانَ ؓ وَكَانَ مُحَلًّى قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَتْ حِلْيَتُهُ؟ قَالَ

أَرْبَعُمِائَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Bayhaqī
muslim:1856hʿUthmān b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > Isḥāq > ʿUthmān > Jarīr > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Lijābir Kam Kuntum Yawmaʾidh

I asked Jabir: How many were you on the Day of Hudaibiya? He said: One thousand and four hundred.  

مسلم:١٨٥٦hوَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ

أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ  

ahmad:14330Naṣr b. Bāb > Ḥajjāj > al-Dhayyāl b. Ḥarmalah > Saʾalt Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī Kam Kuntum Yawm al-Shajarah

I asked Jabir: How many were you on the Day of Hudaibiya? He said: One thousand and four hundred. (Using translation from Muslim 1856h)   

أحمد:١٤٣٣٠حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَ الشَّجَرَةِ؟ قَالَ

كُنَّا أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ  

bayhaqi:4551Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Hudbah > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Abṣar a man Yuṣallī al-Rakʿatayn And al-Muʾadhhin Yuqīm Faḥaṣabah

[Machine] And he said, "Do you pray the morning prayer four units?" It is stationary.  

البيهقي:٤٥٥١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هُدْبَةُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَبْصَرَ رَجُلًا يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ وَالْمُؤَذِّنُ يُقِيمُ فَحَصَبَهُ

وَقَالَ أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟ مَوْقُوفٌ