Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6268Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū ʿAbdullāh al-Marwazī / Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He used to perform the Takbeer (saying "Allahu akbar") starting from the Dhuhr prayer on the day of Sacrifice (Eid al-Adha) until the Fajr prayer on the last days of Tashreeq.  

البيهقي:٦٢٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْمَرْوَزِيُّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الْعُمَرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:1112ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. ʿUmayr

[Machine] Umar ibn al-Khattab used to say the takbeer (proclaiming the greatness of Allah) from the time of Fajr prayer on the day of Arafah until the Dhuhr prayer on the last days of Tashreeq.  

الحاكم:١١١٢فَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ «يُكَبِّرُ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»  

hakim:1114ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Ḥakam b. Farrūkh > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to perform the takbir (saying Allahu Akbar) from the morning of the day of Arafah until the Asr prayer of the last days of Tashreeq.  

الحاكم:١١١٤فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ فَرُّوخٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ «يُكَبِّرُ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»  

bayhaqi:6269Abū ʿAbdullāh > Abū Bakr > ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh > Aḥmad b. ʿAmr al-Naysābūrī > Wakīʿ > Sharīk > Khuṣayf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to shorten the time between the Dhuhr prayer on the day of sacrifice and the Asr prayer during the last days of Tashreeq.  

البيهقي:٦٢٦٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو النَّيْسَابُورِيُّ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ